Registers van de Hollandse grafelijkheid 1299-1345

 
English | Nederlands
A CA_A_X039v_039_1 CA_A_X040r_039_2 CA_A_X040v_039_3 B CA_B_X017v_039_1 CA_B_X018r_039_2 CA_B_X018v_039_3

A: AGH 2144 ('Papieren cartularium'), f. [39]v-[40]v, nr. [190] (primaire registratie).
B: AGH 2145 (kopie van het 'Papieren cartularium'), f. 17v-18v, nr. 83 (1316 kort na augustus 22, naar A).

De bovenstaande datering is gebaseerd op de veronderstelling dat de paasstijl is toegepast; zie de Inleiding.

Zie de opmerking bij nr. CA 36.

Onderstaande tekst is uitgegeven naar A. Hetgeen daar onleesbaar is geworden vanwege de slechte staat van het papier, is tussen rechte haken aangevuld naar het (vaak nogal corrupte) afschrift B.

[Cest li lettres que monsigneur Florensa donab monsigneur le conte] del c plages ki pour l[i su]nt d[enco]vent.

 

[d A touse ceaus ki ces presentes veront et oront, Florens Berthausf, sires de Malines, salut et conniessance de veriteit. Savoir faisonsg a tous ke nous avons vendit bien et loyaument pour nous et pour nos hors et pour nous successeurs a haut prince et possant, no chier et amét signeur Guillaumeh conte de Haynaui, de Hollandej, de Zelande et signeur de Frise, pour luy, ses hors et ses successeurs a tous jours yretaulement, tout sonk entierement ke nous avons, poonsl et devons avoir et ki nous eskei u puist et deuist eskei de Gillesm Berthautn, no neveut, qui Dis absoile, cest assavoir en le ville de Malines et en toute le frankise de le dicte ville et en toutes les appertenances et appendances, et en ses villes de Neckerspoeleo, de Nieweland, de le Heyden, de Musen, de Haver, de Lombekep, de Lees et de Heffen, totes les appertenances et appendances des dites villes et de cescune delles, qui sont de le dite ville de Malines, en quelconques maniere que se soit, soit en terres, en maysons, en fortereches, en prés, en yaulkes, en wisnages, en rentes, en bos, en droitures, en sors, en ban, en justices, signerie haute et basse, en hommages, en tenaules et en quelconques autre maniere ke ce soit u puist u doitq estre nommét, hors mis sour ki nous eskei de monsigneur Gilless Bertautt, nostre oncle, et de le demiselleu de Breda, nostre suer, les queles coses nous avons recevues par devers nous hyretaulement. Et parmi chou pour le vendage dessus dit li dis cuens nos doit asseirv et assigner XXIIIC lievres de terre au Tornoisw, le gros Tornois pour zese deniers Tornois, et paijer avoec tout soux a donner XXIIIM lb. de comme monoie dessus dite, de le quele terre et somme dargent devant dite nous avons les lettres dou dit conte a ses plaiges de le obligation sur chou faite. Et toutes les coses devant ditesy et cescune de elles que nous Florens dessus dis avons au dit conte vendeues si com dessus est dit, li avons nous porteit en se main entierementz pour faire se plainne volentei, sans riens en retenir a nous fors tant seulement hoa' ki nous eskeyb' de monssigneur Gillisc' Bertautd', nostre oncle, et de le demiselle de Breda, nostre suer, ensi ke devant est dit. Et nous sommes esteit pour nos et pour nos hors et pour nos successeurs de le possession de tout le vendage deseure dit, et y avonse' mis li dit conte comme en sen propre et boin heritage; et] promettonsf' etg' avons [convent pour nos, pour nos hors et pour h' successeurs ke jaemais en ses cozes devant dites et en cescune delles dou dit vendage riens] ne demanderons [ne reclamerons a nul jour, ne ferons demander ne reclamer pari' nous ne par autrui de par nous, ains en lesserons pausulement, quitement] et frankement ten[ir, jouirj', possesser et goiverner le dit conte, ses hors et ses successeurs u ciaus ki aront cause de luy, sans venir a lencontre par nous] ne par autrui de [par nous, en quelconques maniere ke ce pouist estre. Et promettonsk' et avons en convent au dit conte l' cansm' fraude et cans malengien le] dit vendage en [tout et en partie enconduire, acquiter, awarander et aporter paisivlen' encontre tous endroit et a loy, fors tant sulement de] chou que li dame [de Blidenkerko' doit tenir es terres devant dites cel doairep' kelle i tient des maintenant, tant com elle vivera tant sulement], et mesires Watiersq' [de Hinchove C livres de terre par an a ce vie, et Vinkes de Bruxelle deus cens livres de terre par an tant com il vivera; et] apres le decies de [ce]scun [de ces III personnes devant dites revenront a fait les dites rentes au dit comte et a ces hors hyretaulment c]omme ses drois h[iretages. Et prometons et a nous est convent par no foi fianché et par no saierment que toutes les fois quel dis cuens nous requirar' u fera require, nous] irons par devant les signeurs dont [nous tenons les coses devant dites et clamerons de recief purement quite, cans riens a nous retinir toutes les coses devant dites et] cescune delles; et nous [en deshiriterons se besoinss' est, et ferons tout chou que noust' poronsu' et deverons faire par loy, par costume, par droit et par usagev'] pour lew' dit conte ah[eriterx' bien et soffisantment de toutes les coses devant dites et cescune delles contenues ou dit vendage. Et cil avenoit], que ja naviegne, que [nous venissiens a lencontre des coses devant dites u aucune delles par nous ne par autrui de par nous, en quelconques cause u maniere] que ce fust, ou no[n warandissiens et aquitissiens contres les cozes et cescune delles contenues en dit vendage ensi comment devant est dit], et li dis cuens, [si hoiry' u si successeur euissent, feissent u encouruscent damages, frais, cousz' et interes, nousa'' promittons et avons] enconvent loya[ment et en boinne foi et par no loyal sairement, et a chou nos obligons nous especialment pour nous, nous hoirs et nous successeurs], a rendreb'', pai[j]er [et rescoter entirement tous les damages, tous les frais et interes que li dis cuens, si hoirc'' u si successeur ou chil qui air]ent cau[se de luy en ce cas arent, feroient u encouroient par le defaute de nous, de nous hoirs u de nous successeurs. Et ne demoroit mie pour chou que nous, no hoir et no successeur ne soionsd'' tenut de faire et aemplir plainnemente'' toutes les cozes devantf''] dites et ce[s]c[une delles], ensi [kelles sunt escriptes plus plainnement de point en point, et pour toutes les cozes devantg'' dites et cescune] delles faire [tenir et aem]pl[ir entirement de nous, de nous hors et de nous successeurs, sans venir a lencontre en aucuneh'' maniere] par nous u par autrui de par nousi'', avons [obligiet nous, nous hoirs et nous successeurs et tous nous biens de nous, de nous hors et de] nos successou[r]s, [m]eublesj'' et non meuble[s]k'', pres[ens et avenir, en quelconques liu que il soient trouveit et desous quelconques justiche, pour prendre], vend[r]e et despendre jusques al'' plainne satisf[a]cion et a[compli]sse[ment de toutes les coses devant dites et de cescune delles.

Et veronsm'' et requirons] a haus hommes, nobles et poissans monsigneur Gerartn'' conte de Julers, A[rnoul conte de Loeso'', monsigneur Loys conte de Chyni, Willaumep'' de] Julers, monsigneur Godefroit signeur de Heymsbergheq'', Phelipper'' signeur de Liedenkercs'' et d[e Bredas, Watiert'' signeur dEngien, Chieru'' de Liedekerkev'', signeur de] Boularew'', J[ehan]x'' de Berelarey'', Willaumez'' de Craendonca''', Ernoulb''' de Hazebainc''' et Gerartd''' de Wezemalee''', [signeur de Marchemf''', ke il pour lamour de nous nous] ve[u]ille[n]t ra[p]l[i]gier envers le dit conte, ses hoirs et ses successeurs, pour nous, g''' nos hoir[s et nous successeurs detenirh''' et aemplir] tou[t]es les d[ite]s convenences et cescune delles de nous, nos hoirs et nos successeur[s a lui, ses hors et ses successeurs, en le mani]ere que e[nc]onvent lavons et ke escrit est de point en poin[t], et voeillent mettre avo[ec nous leur seauls a ses presentes lettres. Et nous Gherarsi''' cuens de Julers, Arnous cuens de Los, Loys cuens de Chini, Willaumej''' de Julers, Godefrois sires de Heinsberghek''', Philippel''' sires de Liedekerkem''' et de Bredas, Watiern''' sires de Enghien, Sohiers de Liedelkerko''', sires de Boulare, Willaumep''' de Cranendonc, Arnous de Haisebain et Gerarsq''' de Wesemale, sires de Marchemr''', dessus nommeit, et cescuns s''' nous a le priere et a le requeste dou devant dit Florens de toutes les cozes devant dites et cescune delles sommes devenut detenir et plaige tout ensanle et cescuns a par luy pour le tout, et en avons promis et promittons par nous fois fianchés ke ce li dis Florens, si hor u si successeur defailoit u defailoient de faire et aemplir toutes les koses devant dites en tout out''' en partie envers le dit conte, ses hors et ses successeurs ou de celui qui cause aroit pour lui en ce cas, si tost que pour le dite defaite aemplir nous seriens requis dou dit conte, ses hors u ses successeurs u de lor certain message ki ceste lettre apporteroit u le transcrist, cescuns de nous princes devant nommeis envoierau''' II chevaliers dev''' par luy gesir en le vile de Nivelle u de Namur, en le quele des viles kil plaira mius au dit conte, ses hoirs u ses successeurs u celui qui cause aroit pour lui en se cas, sans mauvaise ockison, et nous cescuns baneres dessus nommees I chevalier u II escuijers sofficans, et cescuns de nous bacelers dessus nommeit I escuijer sofficans, a nous cousw''' et a nous frais; et de le dite vile ux''' il giront puis leure kil i seront entreit ne sen partiront jusques atant ke toutes les cozes devant dites et cescune delles seront bien et loyaument tenues et aemplies de pointe eny''' point, ensi cy elles sont escriptes au dit conte, ses hors, ses successeurs u celui ki cause aroitz''' pour lui en se cas, cil ne fuscent recriéa dou dit conte, de ses hors u de ses successeurs. Et nous tout li plaige devant nommeit, tout ensanle et cescuns a par luy pour le tout, avons enconvent par nous fois fianchies et par nous sairemens lesb cozes devant dites et cescune delles, si com elles sont escrites de point en point si com dessus est dit, faire tenirc et aemplir deligaument, et a chou nous tout ensanle et cescuns de nous pour le tout avons obligiet et obligons envers le dit conte, ses hoirs et ces successeurs nous, d hoirs et nos successeurs par certaine convente tous nous biens, les biens dee nous hors et de nous successeurs, meublesf et non meublesg, presens et avenir, ou kil soient et porroit estreh trovét. Et pour conques tout ses coses devant dites et cescune delles soient fermesi et fiauls et loyaument tenues et en boinne foi, de point en point si com dessus est escritj, sans fraude et sans malingien, nous avons mis nos ceaus a ces presentes lettres avoec le seel dou dit Florent Berthautk, en tesmoing de veriteit. Ki furent faites et donnees a Mont Saint Gertrudl en lan del Incarnacionm nostre Signeur M CCC XV, li decimen jour dou mois de march.

a
Flor B; deze afkorting hierna niet meer aangegeven.
b
don a B.
c
hier een onduidelijk woord van drie of vier letters, mogelijk doorgestreept A; ontbr. B.
d
hier B.
e
Atous B; hierna woordscheidingen en -aaneenschrijvingen indien nodig stilzwijgend genormaliseerd.
f
B'thaus B.
g
fasons B.
h
Guill'e B.
i
Hayn. B.
j
Holl. B.
k
sont B.
l
poois B.
m
Gill. B.
n
B'thaut B.
o
Neck'spoele B.
p
Lōbeke B.
q
doie B.
r
aldus B voor chou.
s
Gill. B.
t
B'taut B.
u
denis. B.
v
ass'ir B.
w
Torn. B; deze afkorting hierna niet meer aangegeven.
x
aldus B voor chou.
y
ditis B.
z
entement B.
a'
aldus B voor chou
b'
nes key B.
c'
Gill. B.
d'
B'taut B.
e'
yaons B.
f'
promittons B.
g'
boven de regel toegevoegd B.
h'
hier ontbr. wel nos B.
i'
pour B.
j'
jour B.
k'
promittons B.
l'
hier en B.
m'
aldus B voor sans
n'
paivsle B.
o'
Blidēk'k B.
p'
de aire B.
q'
Wat' B.
r'
rensira B.
s'
ke soins B.
t'
B.
u'
porois B.
v'
urage B.
w'
ontbr. B.
x'
ahiret're B.
y'
hort B.
z'
cuens B.
a''
mons' B.
b''
acendre B.
c''
horr B.
d''
coions B.
e''
plain̄m̄t B.
f''
devat B.
g''
devat B.
h''
accune B.
i''
par devōs i.p.v. de par nous B.
j''
mēbles B.
k''
in mēbles B.
l''
et B.
m''
v'ons B; te lezen als p'ons (prions)?
n''
Ger't B.
o''
e gecorrigeerd B.
p''
Will'e B.
q''
Heymsb'ghe B.
r''
Phelip' A; Ph. B.
s''
Liedēk'c A; Liedēk'ke AB.
t''
Wat' B.
u''
aldus B.
v''
Lidek'ke B.
w''
Bolare B.
x''
Jeh. A; Joh. B.
y''
Barlare B.
z''
Will. AB.
a'''
Canendonc B.
b'''
Arnoul B.
c'''
Hasebain B.
d'''
Ger. A; Ger't B.
e'''
Wesemael B.
f'''
Marchē B.
g'''
hier et B.
h'''
detenu B.
i'''
Gher's B.
j'''
Will. B.
k'''
Heinsb'ghe B.
l'''
Ph. B.
m'''
Liedek'ke B.
n'''
Wat. B.
o'''
Liedelk' B.
p'''
Will. B.
q'''
Ger. B.
r'''
Marchē B.
s'''
hier onbr. wel de B.
t'''
B.
u'''
ennoerai B.
v'''
boven de regel toegevoegd B.
w'''
co's B.
x'''
in de betekenis van ou ('waar').
y'''
de B.
z'''
raiont B.
a
onduidelijke afkorting B.
b
le B.
c
toenir of coenir B.
d
hier ontbreekt wel nos B.
e
boven de regel toegevoegd B.
f
 me'bles B.
g
 me'bles B.
h
 est B.
i
fennes B.
j
 descrit, de eerste letter geëxpungeerd B.
k
B'thaut B.
l
 Mōt S' G'trud B.
m
 onduidelijk verbeterd uit Incarcion B.
n
decimo B.
Oorkonder: Floris Berthout, heer van Mechelen
Destinataris: graaf Willem III