Registers van de Hollandse grafelijkheid 1299-1345

 
English | Nederlands
B HE_G_X004r_012_1 HE_G_X004v_012_2 HE_G_X005r_012_3 C HE_K_X005r_012_1 HE_K_X005v_012_2 HE_K_X006r_012_3

A: Primaire registratie, niet voorhanden.
B: AGH 2180 (groot register Henegouwen), f. 4r-5r, nr. 12 (na 1330 apr. 8-ws. vóór 1332 juli 21, naar A).
C: AGH 2181 (klein register Henegouwen), f. 5r-6r, nr. 12 (ws. 1336 mrt. 14-ca. 1345 jan. 3, naar B).
Editie/regest: Devillers, ‘Notice’, p. 358-359.

De onderstaande tekst is gebaseerd op afschrift B.

Guillaumesa cuens de Heynnaub, de Hollandec, de Zeellanded e et sires de Frizef a tous chiaus ki ces presentes lettres veront et oront, saluut et connissance de veriteit. Sachent tout que en represence et ou tesmoing de nous et de tous nos hommes de fief chi apries nommeis, chesg asavoir nos chiers et ameis foyaulesh monsigneur Arnouli dAygien, Godefroy de Nastj, chevaliers, Wautierk des Lersl, Colardm de Castiel et Jehann le clerc de Mons, vint no chiere et amee suer le contesseo Margrietep dArtois et reporta en no main tout entierement, sans nul si quita et clama quite bien et souffisssantment a tous jours de se boine et franche volenteit, sans destrainte de segnourage, tout le fief ke elle tenoit a Saint Salve de nous en fief ensi que il est, cest asavoir trente witeleesq de terre qui gisent a le Grant boer, item dijs et noef witelees qui seents au bois des Couchiest con dist as Cailliausu, item une witelee ki est a Sainte Ysabeelv, item quatre bonniers de prees qui seent es Viés preisw, item chuinc muis de blees que on doit prendere cascun an sur nos mollins x Sainty Gery de Valenchienesz, et en toutes autres coses, queles soient, pour raportera' en la main Ysabeelb' de le Crois et pour li ahyreterc' dou dit fif, li quels fu demisielle Agniesd' e' de Thuyngf'. Dont conjuramesg' nous et semonsimesh' tous nos deseur dijs hommes de fief, sour le foy et le loyauteit ke il devoit a nous porter, que il nos desissent par loy et par jugement se nous par les coustumes et les husagesi' de Haynnauj' aviemesk' bien enl' no main par loy le dit fief ke no dite chiere et amee suer li contessem' Margrieten' dArthoyso' soloyt tenir a Saintp' Salve de nous, et se elle estoit bien a loy deshiretee; li quel homme de fief bien et deligemmentq' sour chu conseilliet ensanler' nos raporterent et disent par loy et par jugement et par le plainne suite et paisivle faite li uns de lautre que oyls'. Ett' che dit jugement passeit par le usaignement et ou tesmoingu' de tous nos deseur dijs hommes v' de fief, nos raportames en le main de le dit Yasabeelw' et la hyretames dou dit fief, que no dite chiere et amee suer avoit reporteit en no main si come de rentes et en toutes autres coses, queles que elles soient, qui au fief apartienent u puent appartenir, et len rechemes x' a homme. Derechief conjurames nous et chemonchimes seconde foys tous nousy' deseur dis hommes de fief sour le foy et sour le loyauteit que il devoient pourter a nous, que il nous raportassent et disissent par loy et par jugement se nous par les usages et les coustumes dou paijs de Haynauz' aviemes bien par loy en laa'' main de le dite Ysabiel raportet le fief ke no desuer dite suer soloit tenir de nous a Saintb'' Salve, le quel elle avoit reporteit en no main si come dit est, et se nous len aviemes bien ahiritee et a loy et rechuite a homme; li quel homme de fief et diligement sour chou conseiliesc'' ensanle nous raporterent et disent par loy et par jugement et par plaine suite et paisivle faite li uns de lautre que oyl. Ches coses ensi faites li dite Ysabiaus raporta en no main tout entirement, sans nul si quita et clama quite bien et souffisaument de se bone franke volenteit, sans destrainte de signourage, tous les fruis et les pourfijs, dont le dit fief pour raporterd'' et ahireter le dite demiseelle Agnies de Thunge'' tout le cours de sa vie et un an apries se mort. Dont conjurames nous et semonsimes tout nous dijs hommes de fief sour le foy et le loyauteit que il devoient a nous porter, que il nous desissent par loy et par jugement se nous par les usages et les coustumes de no conteit de Haynauf'' aviemes bien en no main par loy les fruis et les pourfis dou dit fief tant que au viage le dite demisele Agnies appartenoyt et a lannee apreis se mort, et se le dite Ysabiaus estoit des fruis et des pourfijs dou dit fief deshiretee bien et a loy le cours de le vie le dite demiselle Agniesg'' en un an apreis se mort; li quel home de fief yaus bien et deligenment sour chou conseilliés ensanle nos raporterent et disent h'' par loy et par jugement et par plaine suite et paisivle faite li uns de lautre que oyl. Et che dit jugement passeit par lensaingement et ou tiesmoing de tous nous deseur dijs homes de fief, nos raportames en le main dou dite demiselle Agniesi'' et la hiretames des fruis et des pourfis de tout le fief devant dijt tout le cours de se vie et un an apries se mort, et len recheumes a home. Dont conjuraumes nous tous nos deseur dis homes de fief sour le foy etj'' le loyauteit que il devoient a nous porter, que il nous reportassent k'' et par jugement se nous par les usages et les coustumes dou pays de Haynaul'' aviens bien et par loy en le main de le dite demiselle Angniesm'' raporteit les fruis et les proufis de tout le dijt fief a tenir de nous tout le cours de se vie et un an apres se mort, et se nous len aviemes ahiriteen'' bien et a loy et rechuit a homme tant que pour sen viage et pour une annee apreso'' se mort; li quel home de fief yaus sour chou bien et diligenment conseilliés ensanle nos raporterent et disent par loy et par jugement et par plaine suite et paisivle faite p'' li uns de lautre que oyl.

Et pour chou que toutes ches coses devant dites et cascune de celles soient fourmesq'' et estavles et bien tenuesr'', nous avons donnés ches presentes lettres seielees de no propre seel, en connissanche de veriteit; et prions et requerons a tous nos homes de fiefs'' devant noumés qui requis en seroient pour chou, que a nostre semonse il ont par les coustumes de Haynaut'' a toutes les coses deseur dittes faire et passer bien et par loy esteit comme noi homme de fief nouvieementu'' et especiaument apelleit, et pour chou ausi que il fisent et ensiwierient tous les jugemens devant dis, il voelent mettre a ces presentes lettres leur propres seauls avoec le no, en connissanche de veriteit et de seurteit. v'' Et nous Ernouchw'' dAinghien, Ghodeffroisx'' de Nasty'', chevalierz'', Wautiersa''' des Lers, Colars deb''' Castielc''' et Jehans li clers de Mons, devant noimeit, pour chou que a le semonse et conjurement de no chier et ameit signeur monsigneur le conted''' de Haynnaue''' et de Hollandef''' deseur noumeit, que a toutes les coses deseur dites avons selonc les usages dou pays de Haynnaug''' faire et passeirh''' bien et par loy esteit comme home de fief ai''' no dit chier signeur monsigneur le contej''' de Haynnauk''' nouvieementl''' et especialment apelleit, et pour chou ausi le nous meismes fesimes et ensiwiemes tous les jugemens devant dis, chil de nous qui requis en avons esteit avons mis avoec le cheelm''' de no dit chier signeur no propres seauls a ches presentes lettres, en connissanche et en tesmoingnage de veriteit. Che fu fait lan de grasce Mo CCCo etn''' XVIo, le venredi prochain apres le jour saint Remio''' ou mois de octembre.

a
Guill's C.
b
Heynn. B.
c
Holl. B.
d
Zeell. B.
e
hier en in de volgende vier regels om een gerepareerde scheur in het perkament heen geschreven B.
f
etc. i.p.v. de Heynnau ... Frize C.
g
c[e]st, de tweede letter verdwenen in een gaatje in het perkament B.
h
u verbeterd uit y B.
i
Ernoul C.
j
Naste C.
k
Waut' C.
l
of d'Eslers?
m
Colart C.
n
Jeh. C.
o
..contesse C.
p
Marg'ete C.
q
nl. 'oitel', een landmaat.
r
Gant voye B.
s
gisent C.
t
Couchis C.
u
Caillaus C.
v
S'te Ysabiel C.
w
Viez pres C.
x
hier a C.
y
S. C.
z
Valenchiennes C.
a'
raportes BC.
b'
Ysenbiel C.
c'
a hyreter B (indien dienstig voor het begrip zijn woordscheidingen en -aaneenschrijvingen stilzwijgend genormaliseerd); aririter C.
d'
Agniez C.
e'
hier en in de volgende vier regels om een scheur in het perkament heen geschreven C.
f'
Tuwin C.
g'
nl. 'verzoeken'.
h'
nl. 'uitnodigen'.
i'
usages C.
j'
Haynn. BC.
k'
nl. 'zouden hebben'.
l'
et B.
m'
..contesse C.
n'
Marg'ete C.
o'
dArtois C.
p'
S't C.
q'
nl. 'diligemment'.
r'
nl. 'ensemble'.
s'
nl. 'ja' (als bevestiging).
t'
ontbr. C.
u'
tesmoig B.
v'
hier het tiroonse et, uitgeveegd B.
w'
Ysabeel C.
x'
hier het tiroonse et B.
y'
u bovengeschreven C.
z'
Haynn. C.
a''
le C.
b''
S't C.
c''
ie onduidelijk, gecorrigeerd B.
d''
pourraporter, de woorden gescheiden d.m.v. een verticaal streepje C.
e''
Tuwin C.
f''
Hay. C.
g''
Agniez C.
h''
hier en in de volgende vijf regels om een genaaide scheur in het perkament heen geschreven B.
i''
Agniez C.
j''
ontbr. B.
k''
hier ontbreekt wel par loy BC.
l''
Haynn., in nn een stok te weinig C.
m''
Agnies C.
n''
de letters iri onduidelijk; a huitee?) B.
o''
het woord deels verdwenen door een beschadiging van het perkament B.
p''
hier li uns, doorgestreept B.
q''
nl. 'fermes'.
r''
teunus B; tenus C.
s''
de fief boven de regel toegevoegd C.
t''
Haynn., in nn een stok te weinig C.
u''
nōmeement C; nl. 'novelment' (onlangs).
v''
het volgende op een nieuwe regel BC.
w''
Ernouls C.
x''
tussen beide letters f een gat in het perkament B; Godefrois C.
y''
Naste C.
z''
chevaliers C.
a'''
Waut. C.
b'''
door andere hand toegevoegd B.
c'''
Castel C.
d'''
..conte C.
e'''
Haynn. BC.
f'''
Holl. BC.
g'''
Haynn. BC.
h'''
passer C.
i'''
ervóór een geradeerde d B.
j'''
..conte C.
k'''
Haynn. BC.
l'''
noumeement C.
m'''
seel C.
n'''
ontbr. C.
o'''
Remy C.
Oorkonder: graaf Willem III
Destinataris: Isabel de le Crois