Gegevens van record 4299
Nummer | 4299 |
---|---|
Datum | 2-11-1955 |
Soort | codetelegram(men) |
Kenmerk | Van Bylandt 749 |
Opschrift/Bijlage(n) | |
Verzender(s) |
Bylandt, W.F.L. van
(info)
|
Ontvanger(s) |
Beyen, J.W.
(info)
Luns, J.M.A.H. (info) |
Plaats van opmaak |
Djakarta |
Plaats van bestemming |
Den Haag |
Bewaarplaats | Archief ministerie van Buitenlandse Zaken |
Bestand | archief BZ, ingekomen codetel. Djakarta 1955 |
Dossiernummer | |
Trefwoorden |
Juliana, koningin der Nederlanden* Sukarno, positie/houding van - unieverhouding/RTC-akkoorden, (Haags) overleg '55 ter herzien/beëindiging van de - , |
Annotatie |
inleidende noot: In zijn tel. no 498 van 29 okt. had Luns enkele tekstwijzigingen voorgesteld en voorts medegedeeld dat 'geen bezwaar bestaat tegen de vervanging van het woord majesté door "grande et bonne amie" evenmin als tegen het Indonesisch voornemen de geloofsbrief in de Engelse taal te stellen.' Archief BZ, uitgaande codetel. Djakarta 1955. Onder no 505 liet hij daar op 1 nov. op volgen: 'Indien Anak Agung instemt met de aanvulling genoemd in mijn 498 kunt u met de Indonesiërs afspreken dat de termen van de geloofsbrief als zodanig niet gepubliceerd zullen worden. Wij moeten ons echter de vrijheid voorbehouden publieke toelichting ten aanzien van de aard van de missie Utojo te geven waarnaar de pers en de Staten-Generaal zeker zullen vragen. Deze omschrijving zal dan een parafrase van de termen van de geloofsbrief moeten zijn.' - - - T.a.p. |
Zie ook |
4289:
Van Bylandt 708
4333: Van Bylandt 792 4381: Beyen 446 4392: Beyen 468 |
afbeelding (120 KB) |