Registers van de Hollandse grafelijkheid 1299-1345

 
English | Nederlands
B HE_G_X003r_008_1 HE_G_X003v_008_2 C HE_K_X003v_008_1 HE_K_X004r_008_2 HE_K_X004v_008_3

A: Primaire registratie, niet voorhanden.
B: AGH 2180 (groot register Henegouwen), f. 3r-3v, nr. 8 (na 1330 apr. 8-ws. vóór 1332 juli 21, naar A).
C: AGH 2181 (klein register Henegouwen), f. 3v-4v, nr. 8 (ws. 1336 mrt. 14-ca. 1345 jan. 3, naar B).
Editie/regest: Devillers, ‘Notice’, p. 359-360.

De onderstaande tekst is gebaseerd op afschrift B.

Nous Guillaumesa cuens de Heynnaub, de Hollandec, de Zeellande et sires de Frized a tous chiaus ki ces presentes lettres veront u oront, salut et connissance de veriteit. Comme haus et poissans princes Hues de Castillone, cuens de Saintf Pol et zires de Advesnesg, et Beatrish se femme, contesse de Sainti Pol et Guisj, et Jakemes dit de Castillon, chevalier, audit frere conte de Saintk Pol, euwissent et aient vendut et otriet de temps passeit et clameit quite a tous jours heritaullement a Willaumel Castargne et a Jehan le Plat, jadis burgois de Tournaim, pourn yauls et pour le toutte le comuniteit de Tournayo, le ville des Causforsp et contre le zignourie haute et basse de le dite ville des Causfoursq, et tout chou entirement que il i avoient et avoir pooient en le droter ville des Causfourss, et en le scevinage de cel meisme liu, si avant com il sestentt et as lain et a Warchineu, en quelconques manier que il leur fust venut u peuwist venir; item tout le droit que il avoient et avoir pooient ouv Bos de Breuse, si avant com il sestent jusquesw a le planke dAugix, en quelconques maniere que che fust; item comme mesires Jakesy de Saintz Pol dou consentement de ses freres eust et ait vendut, a' quitet etb' clamet a tous jours heritaulement as dis Willaumec' et Jehand' a comingoie tout le bos que on dist Estriense' et tout chou que il f' avoit ou dit bos fust en justice, en signurie ou autre maniere tenant au Bos de Breuse, en quelconques maniere qui lui fust venut u peuwist venir; item comme Jehans de Nouvion, chevaliers, estauvlésg' de par les devant dis vendeurs pour livrerh' bon suori' et seurer le justice des Causforsj' et tous les vendages devant dis, euwist assik' ses bousnesl' en chirtains liusm', cest asavoir de le bousne ki siet sour Escautn', encontre le Maisicho' droit aligné juskesp' a le bousneq' qui siet desseure Grant fosseit, et cheli bosne ki siet sour le piere de Sour, le piere de Himantr' u al de cheli bosne a le bousne ki siet a laitre les dou piere au liu con dist a Lembus, et de celi bousne droit alingné jusques a une autre bousne qui siet a lEspinnes' poilleuset' sour le piere de Mons, et de celi bousne tout ensi que li dismaiges et li cens Diu et zaint Marie sestendentu', et tout ensi que les bousnes gisent jusquesv' a unne bousne qui siet sour le piere de Ligniw', et de celi bousne tout ensi quil est bousnet jusquesx' a unney' bousne qui siet dalersz' le maison Wautiera'' de Havinnesb'', et de celi bousne toute lescluze, avontc'' jusques ou herbed'', prees, toute hierbe, pree ensi com il est bousnet jusques au kaisnee'' de Houdef'' con pariel, et de celi bousne ki siet a celui kaisne tous les sars parmi les bousnes qui sient sour le piereg'' ki va a Houminesh'', tout ensi que les bousnes sont assises jusques a le bousne qui siet au rieui'' de Maunis, et de celi bousne tout ensi qui li rieus va jusques a unne autre bousne qui siet ou piet contre le couroil, et de celi bousne a unne autre bousne qui siet a frosnej'' de Monregres, et de celi bousne a unne autre bousne qui siet a vivier Taminesk'' de Landimont, et de celi bousne a unne autre bousne qui siet au vivier tenant dou bos, et de celi bousne qui siet encontre lel'' bos tenant au Bos Saintm'' Martijnn'', et de celi bousne a unne autre bosne qui siet tenant a le planque dAugio'', et de la conquesp'' les bousnes qui sient entre les terres et les prees dusques au vivier ki siet desure le maison ki fu Grigoyreq'' de Mande, et de la a une bousne ki siet ens es prés desous, et de celi bousne a unne bousne ki siet sour un vivier ki est Jehanr'' de Crespin, et de la tout ensi que les bousnes se portent jusquess'' a le bousne qui siet sour lescluse dune honnet'' Stapperu'' de Bussencourtv'', et de celi bousne tout ensi ke les autres bousnes gisent, et tout ensi ke li rieus se porte jusques as bousnesw'' qui stent au ponchielx'', et de la tout le rieu si comy'' il keurt jusques a lEscaut; et sour ces accas, acqués, vendagesz'' et bousnaiges debas fust entre nous dune part et les prevosa''', lesb''' jurés et le comunitéc''' de le ville de Tournay dessus dis dautre part, sourd''' cou quee''' il avoient les dis accas fais et acqués, et fait mettre et assuoirf''' les dites bousnes es dis lius en prejudice de nous, si com nous disiemesg''' les devant dis le prevosh''' eti''' jurés pour yauls et pour le communiteit de Tournayj''', disans et proposons au contraire et que bien et soufficiament avoient fait et a droit les dis aqués et accas et les bousnes mises et fait mettre drocsk''' wementl''' et mourt, dautres occaisonsm''' proposoient pour les quels il maintenoient que cou estoit leur drois, si comme ces coses dessus ditesn''' sont plus plainnement contenues es lettres faites et donnés au ciaus de le ville de Tournayo''' des vendeurs desseure dis; nous pour tous debas oster, pour pais et pour acourt nourrirp''' entreq''' nous et chiaus de Tournay tous les devant dis accas et aquésr''' entirement que il ont fais en le maniere que dit est as vendeurs desseure dis, et les bousness''' mises et assisses par monsieur Jehant''' de Nouvionu''' dessus dit u de sen commandement, en le maniere quil est plus expressement contenut es dites lettres sour cou faites, donnés a chiaus de le ville de Tornayv''', loons, greons et avons renonchiet et renonchons par no savementw''' a tout le droit ke nous y avons, poons u devons avoir, en quel maniere no por quelconquesx''' coze ke euiist, que ce soit sancem ety''' amens et a toute exceptionsz''' faite, et de droita par quoy nous porionsb venier encontre, et le quitons pour nous, pour nos hoirs et pour nos successeurs et pour chiaus ki y aroient, poroientc u digneroientd avoir cause de nous as dis prevos, jurés a le communteit de le dite ville de Tournay, et promettonse par no sairement tenir, waerder et aemplir conduire et faire porter paissiulle a tous jours contre les coses devant dites etf ceskunne delles, de nous, de nos hoirs et de nos susseseurs et de tous entre qui leur enpecheroientg les cozes deseure dites pour nous eth pouri nos hoirs et pour nos sucesseurs, et de ciertainne fianchej contre les coses dessus dites et ceskune delles ratefionsk, approvons et confremonsl come sires souvrains de le terre et dou paijs de le contei de Heynnaum. Et volons et otrions as prevos et as jurés deseure dis pour yaus et pour le communité de Tournayn que tout marcheant, quelque il soient, et leur avoiro alant, venant, a le fieste de Tournayp puissent paissiulement aler et passer durantq le dite fieste et le paiement de le ditte fieste par contre no terre qui est de no demainner huerss de franke ville, sans arester et zans enpechement nul, se on ne les poursuitt de vilain fait, en paiant les paiaiges acoustaimésu des lius et en wardant les frankises des boinnes villesv; volons aussi et otrions que se les biestesw de bourgois de Tournayx u de leur manans qui seroienty prises en ankirz damaige en le terre ki est dea' no demainne, soient recreuwes parmi boin waige, et li waige rendut parmi le demaegeb' paiant.

Toutes ces coses et ceskune delles prommettons nous et avons enconvent et tenir firmement et aemplir par no sairement, et en obligons nous nos biens, nos hoirs, nos successeurs et tous ciaus qui aroient u avoir poroient causse de nos u de nos successeurs. En tiesmoinaige desquelles coses nous avons ces presentes lettres fait sayeelerc' de no proppre zaiel. Qui furent faites et donnés en lan de grasse mil trois cens et seze, le semedi apres le fieste dou jour sant Liber.

a
Guill's C.
b
Heynn. B.
c
Holl. B.
d
etc. i.p.v. de Heynnau ... Frize C.
e
Chastillon C.
f
S't et C.
g
dAsvesnes C.
h
Beat's B.
i
S' C.
j
Guys C.
k
S' C.
l
Will'e C.
m
T'rnay C.
n
verschillende correcties B.
o
T'nay C.
p
caus (of cans) fors BC.
q
Cansfors C.
r
droite C; lees ditte?
s
Cansfors, de eerste s tussengeschreven C.
t
sostent B (nl. 'zich uitstrekken').
u
Werchine C.
v
es C.
w
iu ques B; dusques C.
x
dAgny C.
y
Jak. C.
z
S' C.
a'
hier et C.
b'
ontbr. C.
c'
Guill'e C.
d'
Jeh. C.
e'
Est'iens BC.
f'
hier y, geradeerd C.
g'
nl. 'aangesteld'.
h'
tussen i en v een geradeerde letter C.
i'
suer C.
j'
Cansfors C.
k'
aussi C.
l'
nl. 'bornes' ('grensscheidingen'.)
m'
nl. 'certains lieux'.
n'
Eskaut C.
o'
Masich C.
p'
jukes B; jusques C.
q'
boune B.
r'
of Hunaut? BC.
s'
ale Spinne B; a lEspine C.
t'
pouleuse C.
u'
sostondent B.
v'
ju ques B.
w'
Ligny C.
x'
ju ques B.
y'
unni BC.
z'
dales C.
a''
Waut' C.
b''
Havines C.
c''
avoit C.
d''
h verbeterd uit l B; lerbe C.
e''
nl. eikenbos?
f''
of Honde BC.
g''
pire B.
h''
Hounines C.
i''
nl. 'beek'.
j''
nl. 'essenbos'?
k''
Tanines C; beide lezingen onzeker.
l''
na de e een geradeerde s C.
m''
S't C.
n''
Martin C.
o''
dAgny C.
p''
o onduidelijk B; tanques C.
q''
Grigore C.
r''
Jeh. C.
s''
juques B.
t''
of houve? BC.
u''
Stapp' BC.
v''
Busencourt C.
w''
bommes B.
x''
nl. 'bruggetje'.
y''
ontbr. C.
z''
vondaiges B.
a'''
proimes, im onduidelijk B.
b'''
boven de regel toegevoegd C.
c'''
in muni een stok teveel B.
d'''
sourt B.
e'''
qui B.
f'''
assui' B; aussi C.
g'''
disiemēs B.
h'''
proimes B.
i'''
ontbr. C.
j'''
T'nay C.
k'''
aldus B; drois C (betekenis onduidelijk)
l'''
lezing onzeker B; weran C.
m'''
tweede o onduidelijk B; occoisons C.
n'''
dit's B.
o'''
T'nay BC.
p'''
nōrir B; nourir C.
q'''
ontre B.
r'''
ques B.
s'''
boinnes B.
t'''
Jeh. C.
u'''
lezing onzeker B; Nouvon, uv onzeker C.
v'''
T'nay C.
w'''
aldus BC; wel te lezen als 'sairement' (eed).
x'''
quelton ques BC.
y'''
sancem et: betekenis onduidelijk.
z'''
exception a C.
a
dendroit C.
b
porriens C.
c
porroigent C.
d
dingeroient B; digneroijent C.
e
aldus C; proumetons, t verbeterd uit r B.
f
ontbr. BC.
g
en pocheroient B; enpocheroijent C.
h
ontbr. C.
i
boven de regel toegevoegd C.
j
fienche B; nl. 'fiance' (zekerheid).
k
racesions BC.
l
nl. 'confirmons'.
m
Heynn. BC.
n
T'nay C.
o
nl. 'goederen'.
p
T'nay BC.
q
boven de regel toegevoegd C.
r
denodemāine B; denodemāure C.
s
nl. 'buiten' ('hors').
t
aldus C; poursient, f verbeterd uit f B.
u
a constaimes B; a coustaines C; nl. 'acoustumés'.
v
v verbeterd uit w d.m.v. radering van de eerste haal B.
w
bestes C.
x
T'nay C.
y
soroient B.
z
aldus BC; te lezen als aukun?
a'
e verbeterd uit n of u B.
b'
damage C.
c'
de eerste e onduidelijk B.
Oorkonder: graaf Willem III
Destinataris: provoost, gezworenen en burgers van Tournai