Graaf Willem III en Floris Berthout, heer van Mechelen, verklaren dat Floris de stad Mechelen en de bijbehorende heerlijkheid heeft verkocht aan de graaf voor een erfrente van 2300 pond Tournois jaarlijks uit goederen in Henegouwen en Holland, 23.000 pond Tournois ineens alsmede de pacht van een nader te bepalen kasteel; zij stellen hun bezittingen als onderpand en beloven elkaar oorkonden te zullen geven waarin zij tot meerdere zekerheid een aantal met name genoemde borgen aan zullen stellen.
De tekst van de oorkonde staat op f. [39]r-v, het opschrift onderaan f. [38]v, met daarbij een grote wijzende hand.
De bovenstaande datering is gebaseerd op de veronderstelling dat de paasstijl is toegepast; zie de Inleiding.
Dit is de eerste van een reeks oorkonden (nrs. CA 36-47) die betrekking hebben op de verkoop van Mechelen door Floris Berthout aan graaf Willem III.
Onderstaande tekst is uitgegeven naar A. Hetgeen daar onleesbaar is geworden vanwege de slechte staat van het papier, is tussen rechte haken aangevuld naar het afschrift B; waar nodig is de (vaak corrupte) lezing van B gecorrigeerd naar de editie door Croenen, die een additionele bron tot zijn beschikking had.
¶a Chi apres sensuiwent les lettres del accat que messires Guillaumesb, contes de Haynnauc et de Hollanded, fist a monsigneur Florente Berth[ou]tf de le vill[e] de [Ma]l[ine]s.
Et premirement li lettres del acat ki est seelee de leurg deus seauls.
h A [tousi cheaus ki ces presentes lettres veront u] oro[n]t, Guillaumesj c[ue]nsk de H[aynau]l, d[e] Hollande, d[e Zelan]de et [s]ires de Frizem, [et] Fl[orens Bartaus, sires] de Ma[lines], sal[u]t [et] c[onn]issance [de veriteit]. Savoir faisons a tous ke nous som[mes] acorde[i ensanle den t]out chou ke nous Florenso d[evant]p dis a[v]ons u avoir poons et ki [no]us eskey u peuist eskeirq u deuist de Gillionr Berthauts, no neveut, cui Diex absoille, [en] le ville [d]e Mallinest et e[n] toute l[e] frankise de le d[it]e ville et es vill[es] de Nerckerspoeleu, Niuwelandv, le Heydew, Musen, Haeve[r], H[o]mbeke, Leest et He[ff]enx, et es appertenanches des dites viles, les queles sont de le f[ran]kize de le ditte ville de Mallines, en le fourme et e[n] le maniere ki chi apres sensiut.
Premierement nous Florens devant dis pour nous, nos hoi[rs] et nos successeurs avons vendut et vendons bien et lo[y]aument au dit Guillaumey, conte de Haynnauz et de Hollande, pour luy, ses hoirs et ses successeurs a touz jo[ur]s hyretaulement tout chou ke nous avons u avoir devons u poons et ki nous eskey de Gilliona' Berthaudb', no neveut devantdit, en to[u]tes les villes de[va]nt dittes et cescune delles, et en toutes les appertenanches et appendanches dicelles et cascune delles, en quelconques maniere ke ce fust, soit en terres, en maisons, en fortereches, en prés, en yauwes, en w[i]nagesc', en rentes, en bos, en dr[o]itures, en siers, en ban, en justiche et en signerie haute et bass[e], en hommages, en tenaules u en quelconques autre maniere ke ce [pu]ist estre nommeit; e[t] n[ous d]evons de toutes les cozes devant dittes deshyreter bien et a loy pardevant les signeurs des quels nous les tenons, so[it] par devant le d[it conte u autres] signeurs, toutes les fies ke li dis cuens nous en requerra u fera requerre, pour luy ahyreter, hors mis chou [ki]d' eskey a nous [Florens devant dit] de monsigneur Gillione' Berthautf', nostre oncle, et le demisiele de Breeda, nostre suer, les quelz Diex face merchi, le quel coze no[us] avons retenut a [nous hyretaulment]. Et avons nous, Florens devantdis, promis et promettons pour nous, pour nos hoirs et pour nos successeurs toutes les cozes devant dittes [et cascune decelles] conduire, acquiter et warandir au dit conte pour luy, ses hoirs et ses successeurs encontre [tous, a] droit et a loy, hors m[is tant seulment que li dame] de Blidenberchg' doit [t]enir es dittes cozes tel doaire ke elle y a des maintenant a se vie [tant] seulement, et mesire Watie[rs de Eekhoveh' cent livres par an] a se vie, et Vinkei' dej' Bruxelle deus cens lb. par an tant com il vivera; et apres le [deces de c]escun de ces tr[oi]s [personnes devant nommees revenront] a fait les dittes terres au dit conte et a ses hoirs comme ses propres et boins hiretages.
Et pour le [ven]dage et les ch[oses devant dittes nous Guillaumesk'], cuens de Haynnau et de Hollande devantdis, devons donner et avons e[n conv]ent a donner au dit Florent v[int et trois cens lb. de terre au] Tornoisl', le gros Tornois pour zeze deniers Tornois, par an hyretaulement [p]ourm' l[u]y et pour ses hoirs, le quel [t]err[e il tenra de nous en fief u de celui dont elle] mouvera. De le quele terre devant ditte nous luy devons assi[r d]edens no contei de Haynnau dou jou[r de Paskes ki sera en lan M CCC et] zezen' dedens le jour de Paskes suiwant apres, ki sera en lan de Grace mil trois cens et dijs et sie[pte,o' a Braine le Conte u a Estruem u ailleurs] en no ditte contei de Haynnau, en liu souffissant e[n t]erres, en rentes, en signerie et en justiches deus [mille lb. de terre au Tornois, et les autres] trois cens livrees de terrep' en liu souffissant en no cont[ei de H]ollande. Et lui devons donner et paijer p[our le terme del anneeq' dedens lequele nous lui devonsr'] as[sei]r le terre devant ditte vint et trois cens livres de Tornoiss', [le grosse pourt'] zeze deniers Tornois, le quele somm[e dargent nous luy devons paier le moiteit] au jour nostre Dame en miu' aoustv' prochainnement venant et la[utre moiteit au] jour doe Noelw'x' sivant apre[s.
Item devons nous et avons enconvent a donner] et ay' paijer au dit Florent pour le devantdit vend[age vint et t]rois mille livres de Tornois, le gros pour [zese deniers Tornois, le quele somme dargent nous] luy promettons et avons enconvent a rendre et a pa[ier a luy] u a sen certain commant et message [ki pooitz' ara de par luy, le moitiet au joura''] nostre Dame en mib'' aoust prochainnement venant et lautre mo[iteit au] jour dou Noel suiwant apres, si com[mec'' dessus est dit; et luy devons tout che ditd'' argent] a nos frais delivrer et paijer as termes devantd[i]s a se m[aison] a le Anderstaede'', sans malengien.
[Item devons nous, cuens devantdis, prester au] d[i]t Florent tant comme nous luy arons le ditte [terre] assig[nee et assi]ze, le maison et le ville def'' Brainn[eg'' le Conte u le maison et le ville dEstruem u le] maison et le ville de Ranche, en le quele d[e]l une des trois ma[isons] et ville li dis Florent pora aler, ve[nir et demorer, et sen poira aidier a se volenté] sans nul lever des pourfis.
Item est il acorde[i entreh''] nous deus que nous Guillaumesi'', cuens devant di[s, devons delivrer au dit Florent une lettre parj''] le quele nous nos obligerons, et se obligeront avoec nous comme no plaige nos chers et ameis freres Jehansk'' [de Haynnau, sires de Biaumontl'', no chier et amei] couzin Gerarsm'', cuens de Julers, Arnoulz cuens de Loz, Loeys cuens de Chynin'', Guillaumeso'' de Jul[ers, Godefrois sires de Hensberchp'', Arnout] sires de Steynes, Gerarsq'' sires de Vornes et de Puther'', Jehans sires de Aerkels'', Gerars sires de Horne, Pierrest'' s[ires de le Leyke, mesires Onflorsu'' de Berselev'', sires de] le Vere, Watiersw'' sires dEnghienx'', Bauduinsy'' sires de Fontainnesz'', Wistassesa''' sires dou Ruelz, Ernoulz d[Enghienb''', sires de Priaulzc''', Ghoedefrois sires de Naste], Gerarsd''' sires de Sottenghiene''', Hues de Sottenghienf''', chastellain de Gha[nt]g''', et no amei eth''' fo[i]aule Ghillebersi''', sir[es de Iselsainne, Jehans sires de Barbenchonj''', Jakesk''' de] Werchin, senescaus de Haynnau, Jehans Saussesl''', sires d[e Bo]ssoit, Jehans sires de Montegnym''', Jehansn''' sires de [Crunighes, o''' Hugheman sires de Zevenberchp'''] et Daniaus sires de le Merewede, chevaliers, et Jehans de Elsho[ute], esquijer[s], de aemplir au dit Florens to[utes les coses devant dittes et sescune decelles], dont li dis Florens a le transcrit par devers l[u]y, saielee[t] de no saiel.
[Et] nous Florens devan[t] dis d[evons donner uneq''' lettre au dit conte en le quele nous] nos devons obligier, et avoec nous n[oble]r''' homm[e et] po[i]ssant Gera[rss''', cuens de Julers, Arnoulst''' cuens de Losu''', Loys cuens de Cynyv''', Guillaumesw''' de Julers], Godefroisx''' sires de Heynsberchy''', Philippesz''' sires de L[iede]kerk[e]a et de Breed[ab, li sires dEng]h[i]enc, messire Sohiersd, f[reres au dit signeur de Liedekerkee, sires de Bollaer], messires Jehans de Baerlaerf, messires Guillaume[s]g de [Cranendonch], m[e]ssires A[rnous de Hasebain et] Gerars de Wezemal[ei, sires de Marcsemj, de tenir et amplir au dit] conte toutes les cozes et cescune delles, ens[ik com nous lavons enconven]t et ke elles sont es[criptes, de pointe en pointe, sans malengien] et sans fraude, dont li dis cuens a le transcr[ipt par devers lui, saielet d]e no seel.
Et sil av[enoit que nous Guillaumesl, cuens, et nous Florens] dessusdit ne peuissiens fairem que aucun de nos pl[e]ge[s] dessus [nommeit ne peui]ssent [u] ne vosiss[ent estre no plaige es cozes devant dites], nous dessus dit u li uns de nous a qui il toukeroit i poo[ns et devonsn me]ttre ossi so[u]ffiss[ant plege un u pluseurs en ce liu ke cil] deffauroient ki ne vorroient estre no plege; et parmi tant nous [d]evr[iens et] devons [li uns lautre deportero des plegesp dessus nommés] d[e]ffalans, parmi le restor que nous en devons faire, si comme dessus est d[i]t.
Et tout[es les coses devant dites et cescune decelles avons nous promis] li uns [a] lautre par nos fois fianciés et par nos s[a]iremens, a fair[e] tenir et ae[mplir ensiq com elles sont escriptes de point enr point, et de non] v[e]nir [al] encontre, en tout u en partie, par no[us] ne par autr[ui] de par nous. [Et avons encoer promis li unss a lautre par nos fois fianchés] que nulst de [n]ous ne autres pour nous ne querra art ne en[gi]en, bares, ca[villation ne deffences nullesu par koi les koses devant dites ne] soient fa[it]es, tenues, wardee[s et a]empl[ies], ensi com [el]les et cescun[e delles sont escriptes de point en point. Et se nous Florens de]vant dis [v]e[n]issien[s] par nous [ne] par [autrui a]l encontre des cozes [devant dites u de aucunesv delles, u ne aempliesons toutes les cozes devant dites et cescune dellesw, ensi comme] elle[sx s]ont escrip[tes de] po[int] en [p]oint, [si] avons n[ou]s enconvent au dit c[onte par f]oit f[ianchiéy et] par loial [sairemens, ke no]us luy seriens [tenus et] avons enconvent a [rendre] tous les damages, frais [et] inter[é]s ke il [uz] autres de par luy aroit, [feroit] u encourroit [para' le] deffaute [de] chou que nous ne acompliss[ien]s toutes les cozes devant dittes et cesc[un]e dicelles, ensi que nous lavons encon[vent et] que [e]script est de poi[nt] en po[int], u venissien[s] al encontre par nous u par autrui de par nous. Et tout en otel maniere avons nous Guillaumesb', cuens de[vant] dis, de point [en] point toutes les cozes devant dittes et cesc[une] d[e]celles enconvent a tenir au dit Florens. Et en seroit chilz ki le damage, frais et interé[s] aroit u recheveroit pour le deffautec' de lautre, creus simplement par sen plain dit et par sen sairement, sans autre prueve a faire. Et doivent toutes les cozes devant dittes estre tenues, wardees, aemplies et entendues loiaument et en boinne foy, sans fraude et sans malengien.
Et pour toutes l[e]s cozes devant d[it]tes et cesc[un]e d[ec]elles faire tenir, warder et aemplir a tous jours perpetuelment de nous et de nos hoirs, a[vons no]us obligiet et ob[lig]ons li uns al autre nous, nos hoirs et nos successeurs et tous nos biens, meubles et non meubles, [presens et a ven]ir, et les bie[ns de no]sd' hoirs et de nos successeurs, u kil soient et puissent estre trouveit, juskes al acomplissement de [toutes les] cozes devant [dite]s et cescune dicelles, ensi com elles sont escriptes de point en point. Et avons renonchiet et [renonchons to]ute' ensa[m]ble et cesc[un]s par l[u]yf', nous et cascuns de nous pour nous, pour nos hoirs et pour nos successeurs, a ce que nous [ne autres de par] n[ous p]uissiens dire, pro[poserg' ne] allegier que nous soijens decheu de riens des cozes devant dittes u daucunes delles, [et a toutes autres exep]tions, bares, deffe[nsses], cavillations, grasces, indulgensses, privileges, impetrés u a empetrer, et especi[alment a chou que nous pui]ssiens dire que ge[nerals re]nuntiations nest de nulle value, et a tout chou generalment et especialment [keh' nous u lun de nous, no]s hoirs et no[s suc]cesseu[rs] poroit aid[ieri'] u valoir, en quelconques maniere que ce fustj', a venir al encontre [de toutes les cozes devant di]tes u d[e] aucunes delles, [en]si [com el]les et cescune delles sont chi deseure escriptes de point en point.
[Et pour chouk' que toutesl' les cozes devant] dittes et cescune dicelles de po[int] en point, si com deseure est dit, soient a tous jours [perpetuelment fermement tenues, aem]plies et bien wardees de nous, [de] nos hoirs et de nos successeurs, nous Guillaumesm', cuen[s de Haynnau, de Hollande, de Zelanden' et sires] de Frizeo', et nous Florens Berthau[s]p' dessus nommeit, avons ensanle ces presentes lettres [sailees de nos saiels, en tesmo]gnage [et] en connissance de ve[riteit]. Ki furent faites et donnees au Mont Sainteq' Gertrudr', [lan del incarnation nostre Sig]neur mil trois cens et quin[ze, le diz]ime jour dou mois de march.
- graaf Willem III
- Henegouwen
- Holland
- Zeeland
- Friesland
- Floris Berthout, heer van Mechelen
- Gillis Berthout
- stad Mechelen
- Nekkerspoel
- Nieuwland
- Heide
- Muizen
- Hever
- Hombeek
- Leest
- Heffen
- jonkvrouw van Breda
- vrouwe van Blijdenberg
- heer Wouter van Eekhoven
- Vinke van Brussel
- Braine-le-Comte
- Étroengt (dépt. Nord)
- kasteel Anderstad
- Rance
- Jan van Henegouwen, heer van Beaumont, ridder
- Gerard graaf van Gulik, ridder
- Arnoud graaf van Loon, ridder
- Lodewijk graaf van Chiny, ridder
- Gerard van Gulik, ridder
- Godfried heer van Heinsberg, ridder
- Arnoud heer van Stein, ridder
- Gerard heer van Voorne en Putten, ridder
- Jan heer van Arkel, ridder
- Gerard heer van Horn, ridder
- Pieter heer van der Lek, ridder
- heer Wolfert van Borsele, heer van Veere, ridder
- Wouter heer van Enghien, ridder
- Boudewijn heer van Fontaine, ridder
- Eustaas heer van Le Roeulx, ridder
- Arnoud van Enghien, heer van Préau, ridder
- Godfried heer van Naast, ridder
- Gerard heer van Zottegem, ridder
- Hugo van Zottegem, kastelein van Gent, ridder
- Gijsbrecht heer van IJsselstein, ridder
- Jan heer van Barbençon, ridder
- Jacob van Werchin, seneschalk van Henegouwen, ridder
- Jan Sausset, heer van Boussoit, ridder
- Jan heer van Montignies, ridder
- Jan heer van Kruiningen, ridder
- Hugeman heer van Zevenbergen, ridder
- Daniel heer van der Merwede, ridder
- Jan van den Elshout, knaap
- Filips heer van Liedekerke en Breda
- heer Seger heer van Boelare, broer van Filips heer van Liedekerke
- heer Jan van Berlaar
- heer Willem van Cranendonck
- heer Arnoud van Heesbeen
- heer Gerard van Wezemaal, heer van Merksem
- Geertruidenberg
- overeenkomst
- neef
- vrijheid (rechtsdistrict)
- verkoop
- erfgoed
- huis
- versterking
- weideland
- water
- wijngaard
- rente
- bos
- recht
- horige
- ban
- gerecht
- hoge heerlijkheid
- lage heerlijkheid
- manschap
- leen
- oom
- zuster
- belofte
- waarborg
- douarie
- leven lang
- jaarrente
- eigendom
- betaling
- graafschap
- Pasen
- Maria hemelvaart
- Kerstmis
- bevel
- kosten
- innen
- inkomsten
- oorkonde
- borg
- broer
- eed
- bedrog
- ontduiking
- schade
- onkosten
- rente (interest)
- bewijsstuk
- onderpand
- goederen
- roerend goed
- onroerend goed
- afstand
- aanspraken
- gunst
- schenking
- privilege
- maart