Registers van de Hollandse grafelijkheid 1299-1345

 
English | Nederlands
B WI_G_X081v_530_1

A: Primaire registratie, niet voorhanden.
B: AGH 218 (groot register Willem IV), f. 81v, nr. 514 (na aug. 1345), naar A.
Editie/regest: Van Mieris, ChHZ II, p. 590-591.

Aangezien de datering niet helemaal compleet lijkt te zijn (zie voetnoot l), is onbekend of de oorkonde is uitgevaardigd op de feestdag van Johannes ante portam Latinam (6 mei), of enkele dagen daarvoor of daarna.

Eximio principi et illustri domino ..Guillelmoa, comiti Hanonie, Zelandie, Hollandie ac domino Frizieb, rectores grangiarum de monasterio Vallis sancte Marie inc Hemlem necnon cives de Kunre et Venehusend debite subiectionis reverentiam promtam et paratam. Dominationi vestre lugubri voce conquerimur et lacrimosa, sed nondum ad plenum conqueri sufficimus, etiam si omnium nostrume membra verterentur in linguas, graves captivitates nostrorum, graviora incendia, gravissima homicidia per dominum comitem Ghelrie nobis miserabiliter illata, ita ut bonis omnibus fortuitisf et gratuitis adeo simus spoliati et nudati, ut iam ad extremam inopiam devenerimus vel in brevi necesse sit devenire, nulla tamen causa rationabili vel de meritis precedentibus seu forefactis; cuius rei gratia nos miseri miserabiliter exterminati et iniuste demoliti ad presidium dominationis vestre tamquam ad singulare confugientes rogamus attente, suppliciter et devote quatinus nos desolatos et quasi oves errantes sub defensione, tuitione ac defensioneg vestra placeat nos conscribi et confoveri, pro eo quod comitatus de Kunre ad nobilitatis vestre dominationem, sicut antiquorum fida tradit relatio, pertinuit et pertinet pleno iure, et propterea sicut servivimus subdito hoc est domino Iohannih, sancte memorie, que predictum comitatum a dominatione vestra tenuit infeudum, ita et nunc vero domino nostro temporali videlicet venerande nobilitati vestre servire parati sumus et parare facientes sicut princeps nobilissimus, ut iubeatis nos et quemlibet nostrum ad natale solum in Kunre redire, ad ibidem residere et nos fluvium nostrum i dictum Kunre j, ut naves intrare secure valeant et exire, contra violentiamk insolentiam predicti comitis Ghelrie, et nos in paterno solio nostro defensare dignemini propter Deum, cum intimatione quod, collato predicto comitatu Kunre ad arbitrium dominationi vestre et ibidem sculteto constituto, reddituum iura secundum consuetudinem debita a tempore a quo non extat memoria volumus exsolvere ut tenemur, quod et a Frisonibusl in theoloneo fieri speramus tam devote quam honeste.

Et quia sigillum non utimur, sigillo venerandi domini domini F., abbatis Staurie tamquam patris nostri spiritualis ut pote qui curas animarum in ecclesiis nostris conferre consuevit, usi sumus in presenti. Datum anno Domini Mo CCCo XXXVIIo m Iohannis ante portam Latinam n.

Et subscriptiones ratificamus quid vero super premissis et qualibet premissorum dominatio vestra decreverit, nobis litteratorie dignemini remandare. Valete in domino Ihesu.

a
Guill'o B.
b
F'zie B.
c
et (tiroonse noot) B.
d
Venehus. B.
e
aldus B; lees nostrorum.
f
fertuitis B.
g
aldus B; men zou hier een ander synoniem verwachten.
h
Ioh'i B.
i
hier om een gaatje in het perkament heen geschreven B.
j
hier lijkt een infinitief te ontbreken B; Van Mieris geeft hier liberare, hoewel ook hij de tekst naar B uitgeeft.
k
violentā B.
l
F'sonibus B.
m
hier lijkt een dagaanduiding te ontbreken B.
n
hier het onduidelijke woord licur'(?), met andere inkt geëxpungeerd B.
Oorkonder: rectores van de uithoven van het klooster Mariendal in Hemelem en de burgers van Kuinre en Veenhuizen
Destinataris: graaf Willem IV