de eerste e is niet afgemaakt (de tong ontbreekt)
er staat eerder loue dan lone
de tweede e mogelijk verbeterd uit iets anders, misschien uit de aanzet van een ronde r
gafscap
Vergelijk regels 1044 tot en met 1093
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1044 | Want hine hadde kint no wijf | Want hine hadde kint no wijf | Want hijn hadde kint noch wijf | ||||||||||||||||
1045 | I 1045 | Een die florens bi namen hiet | Een die florens bi namen hiet | Ende die florans bi namen hiet | |||||||||||||||
1046 | Hi starf alsmen bescreuen siet | Hi starf als men bescreuen siet | Hi starf als ment bescreuen siet | ||||||||||||||||
1047 | Diederic in ons heren iaer | Dirc in ons heeren iaer | Dideric in ons heren iaer | ||||||||||||||||
1048 | .M. xl. ende viij. daer naer | .M. xl. ende viij. daer naer | .M. xl. ende achte daer naer | ||||||||||||||||
1049 | Neghen iaer had hi bi desen | Neghen iaer had hi bidesen | Neghen iaer hadde hi bi desen | ||||||||||||||||
1050 | I 1050 | Graue van hollant ghewesen | Graue van hollant gewesen | Graue van hollant ghewesen | |||||||||||||||
1051 | Lorens es die seste graue | Lorens es die zeste graue | lorens was die seste graue | ||||||||||||||||
1052 | Hem quam an lant ende haue | Hem quam an lant ende haue | Hem quam an lant ende haue | ||||||||||||||||
1053 | Dese nam gheertruden tie wiue | De nam ghertruden te wiue | Dese nam gertruden te wiue | ||||||||||||||||
1054 | Edel ende scoen van liue | Edel ende scoen van liue | Edel ende scone van liue | ||||||||||||||||
1055 | I 1055 | Was si ende van magen hoghe | Was si ende van magen hoge | Was soe ende van maghen hoghe | |||||||||||||||
1056 | Harman van sassen hartoghe | Harman van zassen hertoge | Herman van zassen de hertoghe | ||||||||||||||||
1057 | Was haer vader .i. hoghe man | Was haer vader .i. hoech man | Was haer vader .i. hoghe man | ||||||||||||||||
1058 | An dese vrouwe florens wan | An dese vrouwe florens wan | An dese vrouwe florens wan | ||||||||||||||||
1059 | Sinen sone diederike | Eenen sone dederijc | Sinen sone diderike | ||||||||||||||||
1060 | I 1060 | Ende .i. dochter des ghelike | Ende eene dochter des ghelijc | Ende ene dochter des ghelike | |||||||||||||||
1061 | Die in huwelike te lone | Die in huwelike te loue50 | Die in huwelike48 te lone | ||||||||||||||||
1062 | Sident hadde die vranxse crone | Sint hadde die vrancsche crone | Seder hadde de vrancse crone | ||||||||||||||||
1063 | Als die ystorie sal seggen wt | Als die ystorie zal zeggen wt | Als distorie sal segghen wt | ||||||||||||||||
1064 | Dese florens ende sijn wijf ghertruut | Dese florens ende sijn wijf ghertruut | Dese florens ende sijn wijf gertruut | ||||||||||||||||
1065 | I 1065 | Gauen oec goet tot egmonde | Gauen oec goet tot egmonde | Gauen oec goet tote egmonde | |||||||||||||||
1066 | Jn escmordelf renten v ponde | Jn escmoerdelf renten .v. ponde | Jn espendelf renten .vijf ponde | ||||||||||||||||
1067 | Ende .i. once daer toe mede | Ende een onse daer toe mede | Ende een onse daer toe mede | ||||||||||||||||
1068 | Jn buschuse ende teenre ander stede | Jn buschuse ende teenre ander stede | Jn boschuse ende tere ander stede | ||||||||||||||||
1069 | Hebben sise mede gherent | Hebben sise mede gherent | Hebben sise mede gherent | ||||||||||||||||
1070 | I 1070 | Twee ende xx oncen omtrent | Twe ende xx onsen omtrent | .Xxij. onsen omme trent | |||||||||||||||
1071 | Bi delf an beiden siden | Bi delf an beiden ziden | Om trent delf an beiden siden | ||||||||||||||||
1072 | Xix morgen ten seluen tiden | Xix morgen tiende ten zeluen tiden | .Xix. morghen ten seluen tiden | ||||||||||||||||
1073 | ¶ | Tien tiden was in vlaendren mede | ¶ | Tien tide was in vlaenderen51 mede | Tien tiden was in vlaendren mede | ||||||||||||||
1074 | Een graue van groter moghenthede | Ene graue van groter moghenthede | Een graue van groter moghenthede | ||||||||||||||||
1075 | I 1075 | Die boudijn van risele hiet | Die bouden van risele hiet | Die boudene van risele heet | |||||||||||||||
1076 | Want alsmen bescreuen siet | Want als men bescreuen siet | Want als ment bescreuen siet | ||||||||||||||||
1077 | Hi maecte risele die stede | Hi maecte risel die stede | Hi makede risele de stede | ||||||||||||||||
1078 | Entie canesie oec mede | Ende die canesie oec mede | Ente kanesie oec mede | ||||||||||||||||
1079 | Daer hi noch in begrauen leecht | Daer hi in begrauen lecht | Daer hi noch in be grauen leghet | ||||||||||||||||
1080 | I 1080 | Dese boudijn alsmen ons seecht | Dese bouden als men ons secht | Dese boudin als men ons seghet | |||||||||||||||
1081 | Die wart keiser heynrics man | Die wart keiser heinrix man | Die wort keiser heinrics man | ||||||||||||||||
1082 | Om dat hi an hem ghewan | Om dat hi an hem ghewan | Om dat hi van hem ghewan | ||||||||||||||||
1083 | Walchren entie .iiij. ambochte | Walcheren ende die iiij. ambochten | Walchren entie vier ambochten | ||||||||||||||||
1084 | Ende ouer scelt lant dat hi sochte | Ende ouer scelt lant dat hi zochte | Ende ouer scelt tlant dat hi sochte | ||||||||||||||||
1085 | I 1085 | Dit ghesciede is ons heren iaer | Dit ghesciede in ons heren iaer | Dit ghesciede in ons heren iaer | |||||||||||||||
1086 | Dusent .lvij. daer naer | .M. lvij. daer naer | .M. ende .lvij. dats waer | ||||||||||||||||
1087 | ¶ | Dese boudijn had .ij sonen | ¶ | Dese boudijn hadde ij. sonen | Dese boudijn hadde .ij. sonen | ||||||||||||||
1088 | Enen boudijn ende den gonen | Eenen bouden ende den gonen | Enen boudijn entien gonen | ||||||||||||||||
1089 | Quam an dat graefscip sijns vader | Quam an dat grafscap52 sijns vader | Quam ande graefscap sijns vader | ||||||||||||||||
1090 | I 1090 | Ende henegouwen alte gader | Ende henegouwen alte gader | Ende henegouwen altegader | |||||||||||||||
1091 | Ende want hi teser yeeste niet en hort | Ende want hi teser yesten niet en hoert | Ende want hi teser geeste niet en hoert | ||||||||||||||||
1092 | So sal hier na van hem voert | So zal hier na van hem voert | So sal hier na van hem voert | ||||||||||||||||
1093 | Ghetellet worden dat ghesciede | Ghetelt worden dat ghesciede | Ghetelt worden wat ghesciede | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
50:
er staat eerder loue dan lone
51: de tweede e mogelijk verbeterd uit iets anders, misschien uit de aanzet van een ronde r 52: gafscap |
48:
de eerste e is niet afgemaakt (de tong ontbreekt)
|