gezien de resterende fragmenten van de bovenzijde van de letters aan het begin van het woord, stond er waarschijnlijk Misselic
na de punt een horizontaal golflijntje en in het verlengde daarvan een streep
in de marge vóór de lombarde een representant d
g verbeterd uit een rechte stok
in dit en het volgende vers het eerste en tweede woord gescheiden door een genaaide scheur in het perkament, waaromheen is geschreven
in de marge vóór de lombarde een representant h
de tweede e verbeterd uit een rechte stok
na de n een doorgestreepte t
Vergelijk regels 10460 tot en met 10509
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
Fragment G
|
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10460 | Woude her ghye ghedoghen niet | Woude her ghie ghedoghen niet | Woude her ghye ghedoghen niet | Woude her ghy ghedoghen niet | |||||||||||||||
10461 | VIII 225 | Dat sijn volc yet vorder voere | Dat sijn volc yet vorder voere | Dat sijn volc iet vorder voere | Dat sijn volc iet vorder vore | ||||||||||||||
10462 | Misselic oft werde in roere | Messelijc oft worde in roere | Misselike of het worde in roere | [.....]lic10 oft werde in rore. 11 | |||||||||||||||
10463 | Ende deedse varen ant ander lant | Ende deedse varen ant dander lant | Ende deedse varen an tander lant | ||||||||||||||||
10464 | Datten oerde was ghenant | Datten oerde was ghenant | Dat den orde is ghenand | ||||||||||||||||
10465 | Ende liet doe ioncheere willem varen | Ende liet doe ionchere willem varen | Ende liet de ionchere willam varen | ||||||||||||||||
10466 | VIII 230 | Tot zericzee met sire scaren | Tot zierixzee met sijnre scaren | Tote sirixe met sinen scaren | |||||||||||||||
10467 | Ende alle die met hem varen wouden | Ende alle die met hem varen wouden | Ende alle de met hem varen wouden | ||||||||||||||||
10468 | Voeren wech al onbescouden | Voeren wech al bescouden | Voeren weech al onbescouden | ||||||||||||||||
10469 | vs voer willem in zerixze | us364 voer willem in zierixzee | Vs voer willem in sirixe | ||||||||||||||||
10470 | Al was sire herten wee | Al was sire herten wee | Al was siere herten wee | ||||||||||||||||
10471 | VIII 235 | Dat ne sceen gheen onmate | Dat ne sceen geen ommate | Dat en sceen ghene ommate | |||||||||||||||
10472 | Doe hi quam optie strate | Doe hi quam op die strate | Doe hi quam op de strate | ||||||||||||||||
10473 | Hietmen wellecomen wesen | Hiet men willecome wesen | Hiet men willecome wesen | ||||||||||||||||
10474 | Hi bleef634 rechte voert mettesen | Hi bleef rechte voert met desen | Hi bleef rechte voert met desen | ||||||||||||||||
10475 | Jndie poerte ende sine vrienden | Jn die poort ende sine vrienden | Jnde port met sinen vrienden | ||||||||||||||||
10476 | VIII 240 | Die hem ghetrouwelike dienden | Die hem ghetrouwelike dienden | De hem trouwelike dienden | |||||||||||||||
10477 | Ende sire comst blide waren | Ende sire comst blide waren | Ende siere comste blide waren | ||||||||||||||||
10478 | Na dien dat daer was gheuaren | Na dien365 dat daer was gheuaren | Na dien dat daer was gheuaren | ||||||||||||||||
10479 | Rechte voert so bleef hi daer | Recht voert soe bleef hi daer | Rechte voert so bleef hi daer | ||||||||||||||||
10480 | Ende her ghye quam daer naer | Ende her ghye quam daer naer | Ende her ghye quam daer naer | ||||||||||||||||
10481 | VIII 245 | Met sine lieden voer die poert | Met sinen luden voer die poort | Met sinen luden voerde poert | |||||||||||||||
10482 | Ende bleef ligghende rechte voert | Ende bleef ligghende rechte voert | Ende bleuen ligghende rechte voert | ||||||||||||||||
10483 | Voer die hauen ene wile | Voer die hauene ene wile | Vorde hauene ene wile | ||||||||||||||||
10484 | Onderlinghen scoten si pile | Onderlinghe scoten si pile | Onderlinghe scoten si pile | ||||||||||||||||
10485 | Menighen eenen eer si sceden | Menighen eenen eer si sceden | Menighen enighen eer si scieden | ||||||||||||||||
10486 | VIII 250 | Die vlaminghe hem bereden | Die vlaminghe hem berieden | De vlaminghe hem doe berieden | |||||||||||||||
10487 | Ende voere hare straten doe | Ende voeren harer straten doe | Ende voeren hare straten doe | ||||||||||||||||
10488 | Die bisscop ghye sette toe | Die bisscop ghie sette toe | De bisscop ghye sette toe | ||||||||||||||||
10489 | Ende gaderde ene here groet | Ende gaderde een heer groot | Ende gaderde een here groet | ||||||||||||||||
10490 | Den neue tontsetten vter noet | Den neve tontsetten wter noot | Den neue tontsettene vter noet | ||||||||||||||||
10491 | VIII 255 | Haddi tfolc willich vonden | Haddi tfolc willich vonden | Hadde hi dat volc willich vonden | |||||||||||||||
10492 | Die graue quam ten selue stonden | Die graue quam ten seluen stonden | De graue quam ten seluen stonden | ||||||||||||||||
10493 | Wt henegouwen als hi best mochte | Wt henegouwe als hi best mochte | Vte henegouwen als hi best mochte | ||||||||||||||||
10494 | Ende leider an sijn ghedochte | Ende leider an sijn ghedochte | Ende leider aen sijn ghedochte | ||||||||||||||||
10495 | Den sone tontsetten ende die poert | Den sone tontsettene ende die poort | Den zone tontsettene vter port | ||||||||||||||||
10496 | VIII 260 | Hi bat ende gheboet rechte voert | Hi bat ende gheboot rechte voert | Hi bat ende gheboet364 rechte vort | |||||||||||||||
10497 | Alle sine ghetrouwe vrienden | Alle sine ghetrouwe vrienden | Alle sinen ghetrouwen vrienden | ||||||||||||||||
10498 | Datsi teser noet hem dienden | Dat si teser noot hem dienden | Dat si teser noet hem dienden | ||||||||||||||||
10499 | Ende vergaderde teser noet | Ende vergaderde teser noot | Ende vergaderde teser noet | ||||||||||||||||
10500 | Te sciedam een here groet | Te sciet damme een heer groot | Te sciedamme een here groet | ||||||||||||||||
10501 | VIII 265 | Als diet harde gaerne begrepen | Alse diet harde garne begrepe | Als diet herde gherne begrepe | |||||||||||||||
10502 | Ende doet reden grote scepen | Ende doet reeden grote scepe | Ende doer reden grote scepe | ||||||||||||||||
10503 | Om te vechten optie viande | Om te vechten op die viande | Om te vechtene op de viande | ||||||||||||||||
10504 | Ende te wreken sine scande | Ende te wreken sine scande | Ende te wrekene sine scande | ||||||||||||||||
10505 | Hier binnen ist also ghesciet | Hier binnen ist alsoe ghesciet | Hier binnen eest also ghesciet | ||||||||||||||||
10506 | VIII 270 | Dat die viande wouden niet | Dattie viande wouden niet | Datte vlaminghe wouden niet | |||||||||||||||
10507 | Achter laten haer beghin635 | Achter laten haer beghin | Achter laten haer beghin | ||||||||||||||||
10508 | Sine wouden meren haer ghewin | Sine wouden meeren haer ghewin | Sine wouden meerren haer ghewin | ||||||||||||||||
10509 | eer ghye was sonder goet | er366 ghye was sonder goet | Er gye was sonder goet | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
634:
de tweede e verbeterd uit een rechte stok
635: na de n een doorgestreepte t |
364:
in de marge vóór de lombarde een representant d
365: in dit en het volgende vers het eerste en tweede woord gescheiden door een genaaide scheur in het perkament, waaromheen is geschreven 366: in de marge vóór de lombarde een representant h |
364:
g verbeterd uit een rechte stok
|
10:
gezien de resterende fragmenten van de bovenzijde van de letters aan het begin van het woord, stond er waarschijnlijk Misselic
11: na de punt een horizontaal golflijntje en in het verlengde daarvan een streep |