lezing van de eerste u is zeker
onder de kolom in de marge de custode Dat hi den brief van hem ontfinc
Vergelijk regels 10747 tot en met 10796
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10747 | Met ghemake deen onder den anderen | Met ghemake deen onder den anderen | Met ghemake deen onder den anderen | ||||||||||||||||
10748 | VIII 465 | Ende sonder die ballinge alle liede | Ende sonder die balinghe alle liede | Ende sonder ballinghe alle liede | |||||||||||||||
10749 | Mochten wanderen dit ghesciede | Mochten wanderen dit ghesciede | Mochten wanderen dit ghesciede | ||||||||||||||||
10750 | Als ic heb verstanden tware | Alsic hebbe verstaen tware | Als ic hebbe vernomen twaren | ||||||||||||||||
10751 | Alsmen screef ons heren iare | Alsmen screef ons heren iare | Als men screef ons heren iaren | ||||||||||||||||
10752 | M ccc. ende drie | .M. ccc. ende drie | .M. drehondert ende dre | ||||||||||||||||
10753 | VIII 470 | Jnden zomer zeghet men mie | Jnden somer segt men mie | Jnden soemer seghet men mie | |||||||||||||||
10754 | Den dach can ic niet besceden | Den dach canic niet besceden | Den dach can ic niet besceden | ||||||||||||||||
10755 | Bede van verdinghe ende van vreden | Bede van verdinghe ende van vreden | Bede van verdrinkene ende van vreden | ||||||||||||||||
10756 | Mer tene voer ende tander na | Maer teen vore ende dander na | Maer tene was voer ende tander was na | ||||||||||||||||
10757 | Cortelic als ic versta | Cortelijc alsic versta | Cortelike als ic versta | ||||||||||||||||
10758 | VIII 475 | Daer an leghet ghene macht | Daer an leghet ghene macht | Daer an leghet ghene macht | |||||||||||||||
10759 | Op dat wi hebben des sins cracht | Op dat wi hebben des sins cracht | Op dat wi hebben des sinnes cracht | ||||||||||||||||
10760 | Dus gheuelt dat wetic wale | Dus gheuielt dat weet ic wale | Dus gheuielt dat wetic wale | ||||||||||||||||
10761 | Her ghye voer ten seluen male | Her ghye voer ten seluen male | Her ghye de voer ten seluen male | ||||||||||||||||
10762 | Weder thuys aldaer hi woude | Weder thuys al daer hi woude | Voer thuus aldaer hi woude | ||||||||||||||||
10763 | VIII 480 | Die graue sende also houde | Die graue sende alsoe houde | De graue sende also houde | |||||||||||||||
10764 | Te zericze stappans ter stede | Te zierixzee staphans ter stede | Tote sirixe staphans ter stede | ||||||||||||||||
10765 | Ende ontboet dat si hilden vrede | Ende ontboet dat si hilden vrede | Ende onboet dat si helden vrede | ||||||||||||||||
10766 | Diet node horden hadt mogen wesen | Diet node horden hadt moghen wesen | Diet node horden hadt moghen wesen | ||||||||||||||||
10767 | Men dede dat ghescrift daer lesen | Men dede dat ghescrifte daer lesen | Men dede dat ghescrifte lesen | ||||||||||||||||
10768 | VIII 485 | Doe die vrede was ghegheuen | Doe die vrede was ghegheuen | Hoe de vrede was ghegheuen | |||||||||||||||
10769 | Ende bezeghelt dus ist bleuen | Ende bezeghelt dus ist bleuen | Ende beseghelt dus eist bleuen | ||||||||||||||||
10770 | Die graue hilt op sijn zout | Die graue hielt op sijn zout | De graue hielt op sijn sout | ||||||||||||||||
10771 | Es hi ionc es hi out | Es hi ionc is hi out | Es hi ionc of es hi out | ||||||||||||||||
10772 | Die dor hem. hem liet verdriuen | Die dor hem. hem liet verdriuen | De doer hem hem liet verdriuen | ||||||||||||||||
10773 | VIII 490 | Dus mochti onbescouden bliuen | Dus moesti onbescouden bliuen | Dus mochte hi onbescouden bliuen | |||||||||||||||
10774 | Hi woude rusten al hier naer | Hi woude rusten al hier naer | Hi woude rusten alhier naer | ||||||||||||||||
10775 | Doe viel hi in ziecheden zwaer | Doen viel hi in ziecheden swaer | Doe viel hi in siecheden suaer | ||||||||||||||||
10776 | Als hem sceen die winter stonde | Als hem sceen die winter stonde | Als hem sceen de winter stonde | ||||||||||||||||
10777 | Dat hi hem seluen niet en conde | Dat hi hem seluen niet en conde | Dat hi hem seluen niet ne conde | ||||||||||||||||
10778 | VIII 495 | Ghehelpen in eniger noet met dade | Ghehelpen in enigher noot met dade | Ghehelpen tenigher noet met dade | |||||||||||||||
10779 | Het ne ware allene met rade | Het en ware allene met rade | Het ne waer allene met rade | ||||||||||||||||
10780 | Dit vereischten sine viande | Dat vreischten sine viande | Dit ghevreischeden sine viande | ||||||||||||||||
10781 | Ende pensden hem te doen mere scande | Ende pensden hem te doene mere scande | Ende penseden te doene hem mere scande | ||||||||||||||||
10782 | Ende rieden heren ghye dat | Ende rieden heren ghyen dat | Ende rieden heren gyen dat | ||||||||||||||||
10783 | VIII 500 | Hi dede scriuen op die stat | Hi dede scriuen op die stat | Hi dede scriuen vp de stat | |||||||||||||||
10784 | Brieuen ende ontseide die vrede | Brieuen ende ontseide die stede | Brieue ende ontseiden den vrede | ||||||||||||||||
10785 | Dat dedi stappans ter stede | Dat dedi stappans den vrede | Dat dede hi staphans ter stede | ||||||||||||||||
10786 | Alsmen hem riet min no mee | Alsmen hem riet min no mee | Als men hem riet mijn no mee | ||||||||||||||||
10787 | Men riep enen monic van nonnee | Men riep enen monic van nonnee | Men riep enen monich van uiniue371 | ||||||||||||||||
10788 | VIII 505 | Vander oorden van premonstreit | Vander oorden van premonstreit | Van der ordine van premonstreit | |||||||||||||||
10789 | Die die boetscap had gereit | Die die boetscap hadde gereit | De de boetscap hadde ghereit | ||||||||||||||||
10790 | Ende een pape die met hem quam | Ende een pape die met hem quam | Ende een pape de met hem quam | ||||||||||||||||
10791 | Jndie haghe. als dit vernam | Jn die haghe alse dit vernam | Jn de haghe als dat ver nam | ||||||||||||||||
10792 | Die graue dede hise wel ontfaen | Die graue. dedise wel ontfaen | De graue dede hise wel ontfaen | ||||||||||||||||
10793 | VIII 510 | Den monic ende den capellaen | Die monic ende die capelaen | Den monich ende den cappellaen | |||||||||||||||
10794 | Ende nam enen brief van hem beden | Ende nam enen brief van hem beeden | Ende nam enen brief van hem beden | ||||||||||||||||
10795 | Die den dach soude besceden | Die den dach soude besceden376 | De den dach soude besceden | ||||||||||||||||
10796 | Dat hi den brief van hem ontfinc | Dat hi den brief van hem ontfinc | Dat hi den brief van hem ontfinc | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
376:
onder de kolom in de marge de custode Dat hi den brief van hem ontfinc
|
371:
lezing van de eerste u is zeker
|