lombarde J ter hoogte van zes regels, buiten de kolom
hier een punt, eerder een onwillekeurig haaltje dan een bewust gezet leesteken
onder dit vers de laatste regel van de kolom doorgestreept: Nt iaer gods lx ende drie, met vóór de N de representant J; onder aan de bladzijde in de marge, in het cursieve schrift van de scribent, de doorgestreepte custode ende M, eronder de correctie: Jnt jaer gods
de lombarde I licht versierd; de majuskel N extra groot en eveneens licht versierd
Vergelijk regels 1092 tot en met 1141
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1092 | So sal hier na van hem voert | So zal hier na van hem voert | So sal hier na van hem voert | ||||||||||||||||
1093 | Ghetellet worden dat ghesciede | Ghetelt worden dat ghesciede | Ghetelt worden wat ghesciede | ||||||||||||||||
1094 | Jn sinen tiden onsen liede | Jn sinen tiden onse liede | Jn sinen tiden onsen lieden | ||||||||||||||||
1095 | I 1095 | ¶ | Hier keer ic tonsen grauen weder | ¶ | Hier ker ic tonsen grauen weder | Hier keric tonsen grauen weder | |||||||||||||
1096 | Florens dwanc op ende neder | Florens dwanc op ende neder | Florens dwanc op ende neder | ||||||||||||||||
1097 | Sine viande harentare | Sine viande haer ende taer | Sine viande haer ende daere | ||||||||||||||||
1098 | So dat hise brochte in vare | So dat hi brocht in vaer | So dat hise brochte in vare | ||||||||||||||||
1099 | Ende maketse oec also mat | Ende maketse oec also mat | Ende make oec also mat | ||||||||||||||||
1100 | I 1100 | Dat nyement waende in sine stat | Dat niement waende in sine stat | Dat niement waende in sine stat | |||||||||||||||
1101 | Seker wesen daer hi lach | Seker wesen daer hi lach | Seker wesen daer hi lach | ||||||||||||||||
1102 | So dat hi op enen dach | So dat hi op eenen dach | So dat hi op enen dach | ||||||||||||||||
1103 | Ter masen waert ten wale | Ter masen waert ten wale | Ter masen waert ende ten wale | ||||||||||||||||
1104 | Verwonnen hadde alte male | Verwonnen hadde alte male | Ver wonnen hadde alte male | ||||||||||||||||
1105 | I 1105 | Een groot deel sijnre viande | Een groet deel sijnre viande | Een groot deel siere viande | |||||||||||||||
1106 | Ende als hi keren soude te lande | Ende als hi keren soude te lande | Ende als hi keren soude te lande | ||||||||||||||||
1107 | Nam hi sijns selues quaden goem | Nam hi sijns selfs quaden goem | Nam hi sijn selues quaden goem | ||||||||||||||||
1108 | Ende soude onder enen boem | Ende soude onder eenen boem | Ende soude onder enen boem | ||||||||||||||||
1109 | Te hamert onder die scade rusten | Te hamert onder die scade rusten | Te hamerte onder die scade rusten | ||||||||||||||||
1110 | I 1110 | Want hitte ende vaec deeds hem lusten | Want hitte ende vaec deets hem lusten | Want hitte ende vaec deets hem lusten | |||||||||||||||
1111 | Daer hi seker waende wesen | Daer hi zeker waende wesen | Daer hi seker waende wesen | ||||||||||||||||
1112 | Quamen sine viande in desen | Quamen sine viande in desen | Quamen sine viande in desen | ||||||||||||||||
1113 | Op hem ridende onuersien | Op hem ridende onuersien | Vp hem ridende onversien | ||||||||||||||||
1114 | Eer hi entie sine conden vlien | Eer hi ende die sine conden vlien | Eer hi ente sine consten ontflien | ||||||||||||||||
1115 | I 1115 | Wart hi versleghen daer ter stede | Wart hi verslegen daer ter stede | Wort hi versleghen daer ter stede | |||||||||||||||
1116 | Ende vele van sinen luden mede | Ende vele van sine luden mede | Ende vele van sinen lieden mede | ||||||||||||||||
1117 | Ende wart tegmonde ghedragen | Ende wart tegmonde gedragen | Ende wort tegmonde ghedraghen | ||||||||||||||||
1118 | Ende ghegrauen bi sinen maghen | Ende ghegrauen bi sine maghen | Ende begrauen bi sinen maghen | ||||||||||||||||
1119 | Tegmonde daer sijn broeder lach | Tegmonde daer sijn broeder lach | Tegmonde daer sijn broeder lach | ||||||||||||||||
1120 | I 1120 | Diederic. groot hantgheslach | Dideric groet hantgheslach | Dideric groot hant gheslach | |||||||||||||||
1121 | Was daer als cleen wonder sceen | Was daer als gheen wonder was ende sceen | Was daer alst geen wonder sceen | ||||||||||||||||
1122 | Men screef lx doe ende een | Men screef .Mo. doe ende een | Men screef .lx. doe ende een | ||||||||||||||||
1123 | Ende M ons heren iaer | Ende .lx. ons heeren iaer | Ende dusentich ons heren iaer | ||||||||||||||||
1124 | Doe ghesciede plaghe zwaer | Doe ghesciede plage zwaer | Doe ghesciede plaghe zwaer | ||||||||||||||||
1125 | I 1125 | Dortien iaer dus ist ghetelt | Dertien iaer dus ist getelt | .Xiij. iaer dus est ghetelt | |||||||||||||||
1126 | Had hi hollant in sijn ghewelt | Had hi hollant in sijn gewelt | Had hi hollant in sijn ghewelt | ||||||||||||||||
1127 | Sijn wijf offerde te dier tijt | Sijn wijf offerde te dier tijt | Sijn wijf offerde tier tijt | ||||||||||||||||
1128 | Twee casuffele ende i tapijt | Twe casuffele ende .i. tabijt | Twee kasuffelen ende .i. tapijt | ||||||||||||||||
1129 | Voer haren man ende helt in hant | Vor horen man ende helt in hant | Vor haren man ende helt in hant | ||||||||||||||||
1130 | I 1130 | Met haren kindren vort hollant85 | Met haren kindren voert hollant | Met haren kinderen voort hollant | |||||||||||||||
1131 | Nt86 iaer gods lx ende drie | Nt Jaer goeds .lx. ende drie | Nt49 iaer goeds .lx. ende drie | ||||||||||||||||
1132 | Ende M dus lesen wie | Ende .Mo. dus lesen wie | Ende .M. dus lesen wie | ||||||||||||||||
1133 | Robbrecht graue boudijns sone | Robbrecht graue boudijns sone | Robrecht graue boudens sone | ||||||||||||||||
1134 | Die ionxste was hi die gone | Die ionxste was hi die gone | Die ionxte was hi de gone | ||||||||||||||||
1135 | I 1135 | Vanden .ij. van vlaender lant | Vanden twe van vlaender lant | Vanden tween van vlaendren lant | |||||||||||||||
1136 | Hi nam in huwelic bant | Hi nam in huwelic bant | Nam te wive in huwelike bant | ||||||||||||||||
1137 | Gheertruud die weduwe graue florens | Ghertruut weduwe grauen florens | Gertruden de weduwe graue florens | ||||||||||||||||
1138 | Dies van hollant was die chens | Dies van hollant was die chens | Die 50 van hollant was de chens | ||||||||||||||||
1139 | Ende dat maecte boudijn sijn vader | Ende dat maecte bouden sijn vader | Ende dat maecte boudijn sijn vader | ||||||||||||||||
1140 | I 1140 | Want hi hem ontsach alte gader | Want hi hem ontsach alte gader | Want hi hem ontsach alte gader | |||||||||||||||
1141 | Dat hine kende scarp ende vroet | Dat hine kende scarp ende vroet | Dat hine kende scarp ende vroet | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
85:
onder dit vers de laatste regel van de kolom doorgestreept: Nt iaer gods lx ende drie, met vóór de N de representant J; onder aan de bladzijde in de marge, in het cursieve schrift van de scribent, de doorgestreepte custode ende M, eronder de correctie: Jnt jaer gods
86: de lombarde I licht versierd; de majuskel N extra groot en eveneens licht versierd |
49:
lombarde J ter hoogte van zes regels, buiten de kolom
50: hier een punt, eerder een onwillekeurig haaltje dan een bewust gezet leesteken |