lombarde J ter hoogte van zes regels, buiten de kolom
hier een punt, eerder een onwillekeurig haaltje dan een bewust gezet leesteken
boven de u een diacritische o toegevoegd door de vroeg-moderne hand die meer commentaar in het handschrift schreef
lezing van de sterk vervaagde letters rde niet geheel zeker
rechts onder in de marge de custode Desen edelen stouten vromen baroen
onder dit vers de laatste regel van de kolom doorgestreept: Nt iaer gods lx ende drie, met vóór de N de representant J; onder aan de bladzijde in de marge, in het cursieve schrift van de scribent, de doorgestreepte custode ende M, eronder de correctie: Jnt jaer gods
de lombarde I licht versierd; de majuskel N extra groot en eveneens licht versierd
h verbeterd uit een gebogen stok, mogelijk de aanzet van een o
Vergelijk regels 1120 tot en met 1191
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1120 | I 1120 | Diederic. groot hantgheslach | Dideric groet hantgheslach | Dideric groot hant gheslach | |||||||||||||||
1121 | Was daer als cleen wonder sceen | Was daer als gheen wonder was ende sceen | Was daer alst geen wonder sceen | ||||||||||||||||
1122 | Men screef lx doe ende een | Men screef .Mo. doe ende een | Men screef .lx. doe ende een | ||||||||||||||||
1123 | Ende M ons heren iaer | Ende .lx. ons heeren iaer | Ende dusentich ons heren iaer | ||||||||||||||||
1124 | Doe ghesciede plaghe zwaer | Doe ghesciede plage zwaer | Doe ghesciede plaghe zwaer | ||||||||||||||||
1125 | I 1125 | Dortien iaer dus ist ghetelt | Dertien iaer dus ist getelt | .Xiij. iaer dus est ghetelt | |||||||||||||||
1126 | Had hi hollant in sijn ghewelt | Had hi hollant in sijn gewelt | Had hi hollant in sijn ghewelt | ||||||||||||||||
1127 | Sijn wijf offerde te dier tijt | Sijn wijf offerde te dier tijt | Sijn wijf offerde tier tijt | ||||||||||||||||
1128 | Twee casuffele ende i tapijt | Twe casuffele ende .i. tabijt | Twee kasuffelen ende .i. tapijt | ||||||||||||||||
1129 | Voer haren man ende helt in hant | Vor horen man ende helt in hant | Vor haren man ende helt in hant | ||||||||||||||||
1130 | I 1130 | Met haren kindren vort hollant85 | Met haren kindren voert hollant | Met haren kinderen voort hollant | |||||||||||||||
1131 | Nt86 iaer gods lx ende drie | Nt Jaer goeds .lx. ende drie | Nt49 iaer goeds .lx. ende drie | ||||||||||||||||
1132 | Ende M dus lesen wie | Ende .Mo. dus lesen wie | Ende .M. dus lesen wie | ||||||||||||||||
1133 | Robbrecht graue boudijns sone | Robbrecht graue boudijns sone | Robrecht graue boudens sone | ||||||||||||||||
1134 | Die ionxste was hi die gone | Die ionxste was hi die gone | Die ionxte was hi de gone | ||||||||||||||||
1135 | I 1135 | Vanden .ij. van vlaender lant | Vanden twe van vlaender lant | Vanden tween van vlaendren lant | |||||||||||||||
1136 | Hi nam in huwelic bant | Hi nam in huwelic bant | Nam te wive in huwelike bant | ||||||||||||||||
1137 | Gheertruud die weduwe graue florens | Ghertruut weduwe grauen florens | Gertruden de weduwe graue florens | ||||||||||||||||
1138 | Dies van hollant was die chens | Dies van hollant was die chens | Die 50 van hollant was de chens | ||||||||||||||||
1139 | Ende dat maecte boudijn sijn vader | Ende dat maecte bouden sijn vader | Ende dat maecte boudijn sijn vader | ||||||||||||||||
1140 | I 1140 | Want hi hem ontsach alte gader | Want hi hem ontsach alte gader | Want hi hem ontsach alte gader | |||||||||||||||
1141 | Dat hine kende scarp ende vroet | Dat hine kende scarp ende vroet | Dat hine kende scarp ende vroet | ||||||||||||||||
1142 | Ende hi noch soude om goet | Ende hi noch zoude oem goet | Ende hine noch soude omme goet | ||||||||||||||||
1143 | Boudijn sinen broeder anspreken | Boudijn sinen broeder an spreken | Bouden sinen broeder an spreken | ||||||||||||||||
1144 | Die sochte was ende sonder treken | Die zochte was ende zonder treken | Die zochte was ende sonder treken | ||||||||||||||||
1145 | I 1145 | Dies so stac hine vten lande | Dies so stac hine vten lande | Dies so stac hijn vten lande | |||||||||||||||
1146 | Ende dede hem87 opheffen die hande | Ende dede hem opheffen die hande | Ende dedem op heffen die hande | ||||||||||||||||
1147 | Toudenaerde ende sweren dan | Toudenare ende zweren dan | Toudenaerde ende sweren dan | ||||||||||||||||
1148 | Openbare voer die man | Openbaer vor die man | Openbare voerde man | ||||||||||||||||
1149 | Dat hi altoes om ghene sake | Dat hi om ghene zake | Dat hi altoos in ghere sake | ||||||||||||||||
1150 | I 1150 | Den broeder om lant an sprake | Den broeder om lant an sprake | Den broeder om lant ane sprake | |||||||||||||||
1151 | Ende brochten tesen huwelike | Ende brochten tesen huwelike | Ende brochtene tesen huweleke | ||||||||||||||||
1152 | Gheertruut sach wel datse breke | Ghertruut zach wel datse breke | Ghertruut sach wel dat soe breke | ||||||||||||||||
1153 | Helpen hadde. ende nam den man | Helpen hadde. ende nam den man | Helpen hadde ende nam den man | ||||||||||||||||
1154 | Dus quam robbrecht hollant an | Dus quam hollant robbrecht an | Dus quam roebrechte hollant an | ||||||||||||||||
1155 | I 1155 | Ende want sijn voersate florens | Ende want sijn vorsate florens | Ende want sijn vorsate florens | |||||||||||||||
1156 | Ghegoet was op der vriesen chens | Ghegoet was op der vriesen chens | Ghegoet was op der vresen chens | ||||||||||||||||
1157 | Een hem hollant ane quam | Ende hem hollant ane quam | Eer hem hollant ane quam | ||||||||||||||||
1158 | Hietmen doe als ict vernam | Hietmen doe als ic vernam | Hiet men doe als ict vernam | ||||||||||||||||
1159 | Graue van vrieslant bi toenamen | Graue van vrieslant bi toe namen | Graue van vrieslant bi toe namen | ||||||||||||||||
1160 | I 1160 | Ende voert wart robbrecht alte samen | Ende vort wart rubbrecht53 alte zamen | Ende vort wort robrecht alte zamen | |||||||||||||||
1161 | Gheheten robbrecht die vriese mede | Robbrecht die vriese mede | Gheheten robrecht de vriese mede | ||||||||||||||||
1162 | Na sinen vorsate dus wilde die zede | Na sinen vorzate dus wilde die zede | Na sinen vorsate dus wilde de sede | ||||||||||||||||
1163 | Viij. iaer veruoechdi hollant | .Viij. iaer veruoghede hi hollant | Achte iaer veruoghede hi hollant | ||||||||||||||||
1164 | Ende hadt mitten wiue in hant | Ende hat metten wiue in hant | Ende hat metten wiue in hant | ||||||||||||||||
1165 | I 1165 | Mer in sinen vierden iare | Maer in sinen vierden iare | Maer in sinen vierden iare | |||||||||||||||
1166 | Quam in hollant die mare | Quam in hollant die mare | Quam hem in hollant de mare | ||||||||||||||||
1167 | Dat sijn vader waer doet bleuen | Dat sijn vader waer doot bluen | Dat sijn vader waer doot bleuen | ||||||||||||||||
1168 | Die hem twijf had ghegheuen | Die hem twijf had ghegeuen | Die hem twijf hadde ghegeuen | ||||||||||||||||
1169 | Boudijn sijn broeder met sire vrouwen | Boudiin sijn broeder met sijnre vrouwen | Boudijn sijn broeder met siere vrouwen | ||||||||||||||||
1170 | I 1170 | Hilt vlaendren ende henegouwen | Hilt vlaendren ende henegouwen | Helt vlaendren ende henegouwen | |||||||||||||||
1171 | Niet meer dan .iij. iaer naden vader | Niet meer dan .iij. naden vader | Niet meer dan drie iaer naden vader | ||||||||||||||||
1172 | Hi starf ende tquam altegader | Hi starf ende tquam algader | Hi starf ende het quam hem alte gader | ||||||||||||||||
1173 | Op aernout ende boudijn sijn kinder | Op arnout ende boudijn sijn kinder | Op aernoude ende boudijn sijn kinder | ||||||||||||||||
1174 | Mer sijn wijf richilt behilt ghinder | Maer sijn wijf richilt behilt ginder | Maer sijn wijf richilt behilt ghinder | ||||||||||||||||
1175 | I 1175 | Bouen den kinder die ouer hant | Bouen den kinder die ouerhant | Bouen deen kinderen de ouer hant | |||||||||||||||
1176 | So datse die van vlaender lant | So datse die van vlaender lant | So datse die van vlaendren tlant | ||||||||||||||||
1177 | Haten om hare moeylichede | Haten om hare moelichede | Haetten om haer moeylichede | ||||||||||||||||
1178 | Haer ende hare kinder mede | Haer ende haer kinder mede | Haer ende haer kinder mede | ||||||||||||||||
1179 | Dat haer zwaerlic verghinc | Dat haer zwaerlic verghinc | Dat haer swaerlike vergijnc | ||||||||||||||||
1180 | I 1180 | Als v hier na tellet die dinc | Al v hier na tellet die dinc | Als v hier na tellet die dinc | |||||||||||||||
1181 | ¶ | Alsmen M. ende lxx screef | ¶ | Als men .M. ende lxx. screef | Als men .M. ende .lxx. screef | ||||||||||||||
1182 | Machmen lesen dat doet bleef | Mach men lesen dat doot bleef | Machmen lesen dat doot bleef | ||||||||||||||||
1183 | Godeuaert vander muesele hertoghe | Gouaert vander muesele hertoge | Godevaert vander muesele hertoghe | ||||||||||||||||
1184 | Een rike man ende .i. hoghe | Een rijc man i. hoghe | Een rike man ende een hoghe | ||||||||||||||||
1185 | I 1185 | Dies brabant lotrike ende ardenne | Dies brabant lotrike ende ardennen54 | Dies brabant lottrike ende ardenne | |||||||||||||||
1186 | Algader was als ict bekenne | Algader was als ict bekenne | Algader was als ic bekenne | ||||||||||||||||
1187 | Ende liet godeuaerde den bocheus | Ende liet godeuaerde den bocheus | Ende liet godeuaerde den bocheus | ||||||||||||||||
1188 | Die sere vrome was ende preus | Die zeere vrome was ende preus | Die sere vrome was ende preus | ||||||||||||||||
1189 | Ende .i. dochter hiet yde | Ende een dochter hiet yde | Ende ene dochter die hiet yde | ||||||||||||||||
1190 | I 1190 | Hare kinder sijn becant wide | Hare kinder sijn bekant wide | Haer kinder sijn bekent wide | |||||||||||||||
1191 | Want si droech godeuaerde den bulgioen | Van si droech godeuaert van belioen55 | Want si droech godevaerde van bulgioen | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
85:
onder dit vers de laatste regel van de kolom doorgestreept: Nt iaer gods lx ende drie, met vóór de N de representant J; onder aan de bladzijde in de marge, in het cursieve schrift van de scribent, de doorgestreepte custode ende M, eronder de correctie: Jnt jaer gods
86: de lombarde I licht versierd; de majuskel N extra groot en eveneens licht versierd 87: h verbeterd uit een gebogen stok, mogelijk de aanzet van een o |
53:
boven de u een diacritische o toegevoegd door de vroeg-moderne hand die meer commentaar in het handschrift schreef
54: lezing van de sterk vervaagde letters rde niet geheel zeker 55: rechts onder in de marge de custode Desen edelen stouten vromen baroen |
49:
lombarde J ter hoogte van zes regels, buiten de kolom
50: hier een punt, eerder een onwillekeurig haaltje dan een bewust gezet leesteken |