Rijmkroniek van Holland (366-1305)

Rijmkroniek van Holland (366-1305)

 
English | Nederlands
vander met de eerste drie letters geëxpungeerd hier een brede spatie vanwege een zwakke plek in het perkament r boven het woord toegevoegd f geëxpungeerd, wel om aan te geven dat een s gelezen dient te worden hier een punt, wel eerder een onwillekeurige haal dan een bewust gezet leesteken hier een punt, wel eerder een onwillekeurige haal dan een bewust gezet leesteken

Vergelijk regels 1464 tot en met 1513

vorige 50 regels   | volgende 50 regels | Ga naar regel
Handschrift C
(ga naar pagina)
Handschrift B
(ga naar pagina)
Handschrift A
(ga naar pagina)
1464     Meer dan men soude ghelouen   Meer dan men soude ghelouen   Meer dan men soude ghelouen
1465     Clederen coeyen ende paert   Clederen coyen ende paert   Cleder koeyen ende paert
1466 II 150   Brochten donsen talcmaer waert   Brochten 65 donse talcmaer waert   Brochten donse talkamare waert
1467     Ende lude gheuaen tien stonden   Ende lude gheuanghen tien stonden   Ende luden gheuaen tien stonden
1468     Aldaer si den graue doe vonden   Al daer si den graue doe vonden   Aldaer si doe den graue vonden
1469     Mer dese seghe was tonseghe   Maer dese seghe was tonseghe   Maer dese zeghe was tonseghen
1470     Bina al hollant ghedeghe   Byna al hollant ghedeghe   Wel naer al hollant ghedeghen
1471 II 155 Graue diederic had een broeder Graue diederic hadde enen broeder   Graue dideric had enen broeder
1472     Sijns vader kint ende sire moeder   Sijns vaders kint ende sijnre moeder   Sijns vader kint ende ziere moeder
1473     Die graue florens hiet die zwerte   Die graue florens hiet die swarte   Die graue florans hiet de zwarte
1474     Ende was van fieren herte   Ende was van fieren harte   Ende was van eenre fierre herten
1475     Wel sprekende ende hoesch sere   Wel sprekende ende hoesch sere   Wel sprekende63 ende houesch sere
1476 II 160   Ende staende nader warelt ere   Ende staende na der werelt ere   Ende staende na der werelt ere
1477     So datter hem vele waren hout   Soe datter hem vele waren hout   So datter hem vele waren hout
1478     Monike ridders ionc ende out   Monike ridders ionc ende out   Ridders knapen ionc ende out
1479     Donsienlicste wast sine vianden   Dontsienlijcste waest sinen vianden   Donsienlicste wast sinen vianden
1480     Diemen vant in menigen landen   Diemen vant in menighen landen   Die men vant in menighen landen
1481 II 165   Met dullen rade bi sire sculde   Met dullen rade bi sire sculde   Bi dullen rade bi siere sculden
1482     Verloes hi der107 moeder hulde   Verloos hi der moeder hulde   Verloof64 hi der moeder hulden
1483     Die nochtoe al hollant   Die noch toe al hollant   Die nochtoe al hollant
1484     Gheweldich had in hant   Gheweldich had in hant   Gheweldelike hadde in hant
1485     Den broeder had hi verwrocht mede   Den broeder had hi verwrocht mede   Den broeder had hi ver wrocht mede
1486 II 170   Met sire ouermoedichede   Met siere ouermoedichede   Met sijnre ouermoedichede
1487     Mer soene meer hate die sine   Maer soene meer hate die sine   Maer sone meer haetten de zine
1488     So hi dede te meerre pine   Soe hi dede te meerre pine   So hi hem dede mere pine
1489     Om te hebben der vreemder hulde   Om te hebben der vremder hulde   Om te hebbene der vreemder hulde
1490     Daer hi rieselic ane dulde   Daer hi rieselijc ane dulde   Daer hi riesliken ane dulde
1491 II 175   Der edelinghe som een deel   Der elindegher som een deel   Der edelinghen somme een deel
1492     Warens hem hout al gheheel   Warens hem hout al gheheel   Warens hem hout al gheheel
1493     Entie meente was hem mede   Entie meente was hem mede   Entie meente was hem mede
1494     Die emmer wil niewe pijnlichede   Die emmer wil niewe pijnlijchede   Die vmmer wil nie pijnlijchede
1495     Op auenture oft quame in desen   Op auentuere oft quame in desen   Op auonture oft quame in desen
1496 II 180   Dat si te vrier mochten wesen   Dat si te vrier mochten wesen   Dat si te vrier mochten wesen
1497   Nu sijn die vriesen verblijt Nv sijn die vriesen verblijt   Nv sijn de vriesen verblijt
1498     Als si vernamen der broeders strijt   Alsi vernamen der broeders strijt   Als si vernamen des broeder strijt
1499     Ende senden 108 tot florens boden   Ende sonden tot florens boden   Ende sende tote florense boden
1500     Ende deden hem haer hulpe noden   Ende deden hem hare hulpe noden   Ende deden hem haerre helpen noden
1501 II 185   Wilde hi hem wesen beneuen   Wilde hi hem wesen beneuen   Wildi wesen hem beneuen
1502     Si wilden hem westvrieslant gheuen   Si wilden hem westurieslant gheuen   Si wilden hem west vrieslant geuen
1503     Entie ionghelinc altehant   Entie ionghelinc alte hant   Entie ioncghelinc alte hant
1504     Voer in westvrieslant   Voer in west vrieslant   Voer in west vrieslant
1505     Ende vantse onder sijn beheet   Ende vantse onder sijn beheet   Ende vantse onder sijn gheheet
1506 II 190   Beyde ghewillich ende bereet   Beyde ghewillich ende bereet   Bede ghewillich ende ghereet
1507     Dus was hi met hem .i. iaer   Dus was hi met hem een iaer   Dus was hi met hem .i. iaer
1508     Sinen broeder fel ende swaer   Sinen broeder fel ende swaer   Den broeder fel ende 65 zwaer
1509     Ende hi dede daer toe sinen lande   Ende hi dede daer toe sinen lande   Ende hi dede daer toe sinen lande
1510     Waer so hi mochte scade ende scande   Waer hi mochte scade ende scande   Waer so hi mochte scade ende scande
1511 II 195 Haren scade wraken die vriesen sware Hare scade wraken die vriesen sware   Haren scade wraken de vriesen swaer
1512     Want si die kerke van alcmare   Want si die kerken van alcmare   Want si de kerke van alcmaer
1513     Entie marct bornde dat si stoef   Entie maerct bornde dat si stoef   Entie marct brande dat si stoof

vorige 50 regels   | volgende 50 regels | Ga naar regel

107: vander met de eerste drie letters geëxpungeerd
108: hier een brede spatie vanwege een zwakke plek in het perkament
65: hier een punt, wel eerder een onwillekeurige haal dan een bewust gezet leesteken
63: r boven het woord toegevoegd
64: f geëxpungeerd, wel om aan te geven dat een s gelezen dient te worden
65: hier een punt, wel eerder een onwillekeurige haal dan een bewust gezet leesteken