Rijmkroniek van Holland (366-1305)

Rijmkroniek van Holland (366-1305)

 
English | Nederlands
n3, boven de regel toegevoegd de tweede e verbeterd uit een ronde r er staat eerder kuut dan kuuc w verbeterd uit een v en de aanzet van een a o verbeterd uit een bovenschacht

Vergelijk regels 1552 tot en met 1623

vorige 50 regels   | volgende 50 regels | Ga naar regel
Handschrift C
(ga naar pagina)
Handschrift B
(ga naar pagina)
Handschrift A
(ga naar pagina)
1552     Al sinen wille daer ter stede   Al sinen wille daer ter stede   Als men wille daer ter stede
1553   Doe dit ghesciede quam die mare Doe dit ghesciede quam die mare   Doe dit ghesciede quam de mare
1554     Den oem den keyser lothare   Den oem den keyser lothare   Den oem den keiser lothare
1555     Vanden neuen dat orloghe   Vanden neuen dat orloghe   Van den neven van den orloghe
1556 II 240   Hi sender saen enen hertoghe   Hi sender saen eenen hertoghe   Hi sender saen enen hertoghe
1557     Ende gheboet hem daer ter stede   Ende gheboet hem daer ter stede   Ende gheboot hem daer ter stede
1558     Dat hi soude maken vrede   Dat hi soude maken vrede   Dat si souden maken vrede
1559     Also lief als elc daer woude   Alsoe lief als elc daer woude   Also lief als elc daer woude
1560     Behouden des keysers houde   Behouden des keysers houde   Be houden des keisers houde
1561 II 245   Doch al was het swaer te doene   Doch al was het swaer te doene   Doch al was het zwaer te doene
1562     Was aldaer ghemaect i soene   Was al daer ghenaect een soene   Was al gader ghemaect te zoene
1563     Ende van elker zide oec mede   Ende van elker side oec mede   Ende van elker zide oec mede
1564     Die met elken inden onvrede   Die mit elken inde onvrede   Die met elken in den onvrede
1565     Op den andren hadde gheuochten   Opden anderen hadden gheuochten   Vpten anderen hadde ghevochten
1566 II 250   Dus lieten si hem bede sochten   Dus lieten si hem beeden sochten   Dus lieten si hem beden zochten
1567     Florens die swerte na desen vrede   Florens die swerte na desen vrede   Florens de zwerte na desen vrede
1568     Begonste .i. ander pijnlichede   Begonste een ander pijnlijchede   Begonste een ander pijnlichede
1569     Daer hem sine doet an lach   Daer hem sine doot an lach   Daer hem sine doot an lach
1570     Want daer na leet niet113 menich dach   Want daer na leet niet menich dach   Want daer na niet menich dach
1571 II 255   Van aerndsberghe114 her harman   Van aerndsberghe her herman   Van arensberghe heer herman
1572     Entie here van kuuc nochtan   Entie here van kuuc nochtan   Entie here van kuut67 nochtan
1573     Her godeuaert hadde onder hemtween   Her godeuaert hadde onder hem tween   Haer godeuaert hadden onder68 hem tween
1574     Een nichte want hare suster een   Ene nichte want67 hare suster een   Ene nichte want haerre zuster een
1575     Hadse ghewonnen als god woude   Hadse ghewonnen als god woude   Hadse ghewonnen alst god woude
1576 II 260   Anden here van rochem aernoude   Anden here van rochem arnoude   Anden here van rocheren arnoude
1577     Na tsuader doet ende nader moeder   Na tsuader doot ende na moeder   Na svader doot ende na der moeder
1578     Warter voghet of ende behoeder   Worter voghet of ende behoeder   Worter voghet of ende behoeder
1579     Die van aerntsberghe harman   Die van aerndsberghe harman   Van arensberghe heer herman
1580     Tote datse huwelic ghewan   Tot dat si huwelijc ghewan   Tote dat soe huwelic ghewan
1581 II 265   Want haer behoerde te comen in hant   Want haer behoerde te comen in hant   Want haer behoerde te comen in hant
1582     Vaste borghe ende scoen lant   Vaste borghe ende scoen lant   Vaste borghe ende scone lant
1583     Mer die manne vander ioncfrouwen   Maer die manne vander ioncfrouwen   Maer de man van der ioncfrouwen
1584     Nemen waer ende si scouwen   Nemen waer ende si scouwen   Nemen waer ende bescouwen
1585     Des swerte florens edelhede   Des swerte florens edelhede   Des zwarte florens edelhede
1586 II 270   Ende sine grote manlichede   Ende sine grote manlijchede   Ende sine grote manlichede
1587     Ende visieren onder hem saen   Ende visieren onder hem saen   Ende visieren onder hem zaen
1588     Dat sine willen te here ontfaen   Dat sine willen te here ontfaen   Dat sijn te here willen ontfaen
1589     Dus hebben sine ontboden dan   Dus hebben sine ontboden dan   Dus hebben sine omboden dan
1590     Ende worden daer sine man   Ende worden daer sine man   Ende worden daer zine man
1591 II 275   Ende gauen hem in sine hant   Ende gauen hem in sijn hant   Ende gauen hem in zine hant
1592     Der ioncfrouwen burch ende lant   Der ioncfrouwen boerch ende lant   Der ioncvrouwen borch ende lant
1593     Jn wat steden dat sijt vermochten   Jn wat steden dat sijt vermochten   Jn wat steden dat sijt vermochten
1594     Met hem sijt naerstelijc versochten   Met hem sijt naerstelijc versochten   Met hem sijt neernsteliken versochten
1595     Die manne an haren oem   Die manne an haren oem   Die manne an haren oem
1596 II 280   Mer die ghene hilt ouer droem   Maer die ghene hielt ouer droem   Maer de gone helt ouer droom
1597     Noch met beden noch met mieden   Noch met beden noch mit mieden   Noch met beden noch met mieden
1598     Ne mochter gheen dinc an dieden   Ne mochter gheen dinc an dieden   Ne mochter ghene dinc an dieden
1599     Dat hi te deser dinc iet quame   Dat hi te deser dinc yet quame   Dat hi te deser dinc iet quame
1600     Dat florens sijnre nichten name   Dat florens sijnre nichten name   Dat florens sijnre nichten name
1601 II 285 Florens die verheerde hem al   Florens die uerharde hem al   Florens de ver heerde al
1602     Huys ende dorp berch ende dal   Huys ende dorp boerch ende dal   Huus ende dorp berch ende dal
1603     Ende dede hem pine ende grote hoede   Ende dede hem pinen ende grote hoede   Ende dede hem pine ende grote hoede
1604     An sinen liue an sinen goede   An sinen liue an sinen goede   An sinen liue an sinen goede
1605     Ende dor den keyser die sijn oem was   Ende dor den keyser die sijn oem was   Ende doer den keyser de sijn oem was
1606 II 290   Wart hi te vele machtigher das   Wart hi te vele machtigher das   Wort hi vele te machtigher das
1607     Florens die voert al vererghen   Florens die wart al vererghen   Florens de voer al ver herghen
1608     Des heren goet van aernds berghen   Des heren goet van aerndsberghen   Des heren goet van arensberghe
1609     Waer hi mochte buten vesten   Waer hi mochte buten vesten   Wat hi mochte buten vesten
1610     Ende hi weerde hem ten besten   Ende hi weerde hem ten besten   Ende hi werde hem ten besten
1611 II 295   Daer hi mochte met sinen neuen   Daer hi mochte mit sinen neuen   Dat hi mochte met zinen neuen
1612     Ende stont nauwe om florens leuen   Ende stont nauwe om florens leuen   Ende het stont nauwe om florens leuen
1613     Die van vtrecht vander stede   Die van vtrecht vander stede   Die van vtrecht van der stede
1614     Warens alle florense mede   Warens alle florens mede   Warens alle florens mede
1615     So dat hem in sijn op lopen   Soe dat hem in sijn op lopen   So dat hem in sijn vp lopen
1616 II 300   Vtrecht talre stont was open   Vtrecht talre stont was open   Vtrecht talre stont was open
1617     Mer die bisscop hiet andries   Maer die bisscop hiet andries   Maer de bisscop heet andries
1618     Ende was den andren al hout dies   Ende was den anderen al hout dies   Was den anderen al hout dies
1619     So dat hem florens tier stonde   Soe dat hem florens tier stonde   So dat hem florens ter stonde
1620     Of bornde sine veste lexmonde   Of bornde sine veste lexmonde   Of bernde zine veste lexmonde
1621 II 305   Dat doe was een vaste stede   Dat doe was een vaste stede   Dat doe was ene vaste stede
1622     Ende verboet hem vtrecht mede   Ende verboet hem vtrecht mede   Ende verboot hem vtrecht mede
1623     Om dat hi metten andren street   Om dat hi mitten anderen street   Om dat hi metten andren street

vorige 50 regels   | volgende 50 regels | Ga naar regel

113: n3, boven de regel toegevoegd
114: de tweede e verbeterd uit een ronde r
67: w verbeterd uit een v en de aanzet van een a
67: er staat eerder kuut dan kuuc
68: o verbeterd uit een bovenschacht