Vergelijk regels 1594 tot en met 1643
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1594 | Met hem sijt naerstelijc versochten | Met hem sijt naerstelijc versochten | Met hem sijt neernsteliken versochten | ||||||||||||||||
1595 | Die manne an haren oem | Die manne an haren oem | Die manne an haren oem | ||||||||||||||||
1596 | II 280 | Mer die ghene hilt ouer droem | Maer die ghene hielt ouer droem | Maer de gone helt ouer droom | |||||||||||||||
1597 | Noch met beden noch met mieden | Noch met beden noch mit mieden | Noch met beden noch met mieden | ||||||||||||||||
1598 | Ne mochter gheen dinc an dieden | Ne mochter gheen dinc an dieden | Ne mochter ghene dinc an dieden | ||||||||||||||||
1599 | Dat hi te deser dinc iet quame | Dat hi te deser dinc yet quame | Dat hi te deser dinc iet quame | ||||||||||||||||
1600 | Dat florens sijnre nichten name | Dat florens sijnre nichten name | Dat florens sijnre nichten name | ||||||||||||||||
1601 | II 285 | ¶ | Florens die verheerde hem al | lorens die uerharde hem al | lorens de ver heerde al | ||||||||||||||
1602 | Huys ende dorp berch ende dal | Huys ende dorp boerch ende dal | Huus ende dorp berch ende dal | ||||||||||||||||
1603 | Ende dede hem pine ende grote hoede | Ende dede hem pinen ende grote hoede | Ende dede hem pine ende grote hoede | ||||||||||||||||
1604 | An sinen liue an sinen goede | An sinen liue an sinen goede | An sinen liue an sinen goede | ||||||||||||||||
1605 | Ende dor den keyser die sijn oem was | Ende dor den keyser die sijn oem was | Ende doer den keyser de sijn oem was | ||||||||||||||||
1606 | II 290 | Wart hi te vele machtigher das | Wart hi te vele machtigher das | Wort hi vele te machtigher das | |||||||||||||||
1607 | Florens die voert al vererghen | Florens die wart al vererghen | Florens de voer al ver herghen | ||||||||||||||||
1608 | Des heren goet van aernds berghen | Des heren goet van aerndsberghen | Des heren goet van arensberghe | ||||||||||||||||
1609 | Waer hi mochte buten vesten | Waer hi mochte buten vesten | Wat hi mochte buten vesten | ||||||||||||||||
1610 | Ende hi weerde hem ten besten | Ende hi weerde hem ten besten | Ende hi werde hem ten besten | ||||||||||||||||
1611 | II 295 | Daer hi mochte met sinen neuen | Daer hi mochte mit sinen neuen | Dat hi mochte met zinen neuen | |||||||||||||||
1612 | Ende stont nauwe om florens leuen | Ende stont nauwe om florens leuen | Ende het stont nauwe om florens leuen | ||||||||||||||||
1613 | Die van vtrecht vander stede | Die van vtrecht vander stede | Die van vtrecht van der stede | ||||||||||||||||
1614 | Warens alle florense mede | Warens alle florens mede | Warens alle florens mede | ||||||||||||||||
1615 | So dat hem in sijn op lopen | Soe dat hem in sijn op lopen | So dat hem in sijn vp lopen | ||||||||||||||||
1616 | II 300 | Vtrecht talre stont was open | Vtrecht talre stont was open | Vtrecht talre stont was open | |||||||||||||||
1617 | Mer die bisscop hiet andries | Maer die bisscop hiet andries | Maer de bisscop heet andries | ||||||||||||||||
1618 | Ende was den andren al hout dies | Ende was den anderen al hout dies | Was den anderen al hout dies | ||||||||||||||||
1619 | So dat hem florens tier stonde | Soe dat hem florens tier stonde | So dat hem florens ter stonde | ||||||||||||||||
1620 | Of bornde sine veste lexmonde | Of bornde sine veste lexmonde | Of bernde zine veste lexmonde | ||||||||||||||||
1621 | II 305 | Dat doe was een vaste stede | Dat doe was een vaste stede | Dat doe was ene vaste stede | |||||||||||||||
1622 | Ende verboet hem vtrecht mede | Ende verboet hem vtrecht mede | Ende verboot hem vtrecht mede | ||||||||||||||||
1623 | Om dat hi metten andren street | Om dat hi mitten anderen street | Om dat hi metten andren street | ||||||||||||||||
1624 | Op een tijt wast dat florens reet | Op enen tijt waest dat florens reet | Op een tijt was dat florans reet | ||||||||||||||||
1625 | Met hem tienden vter stat | Met hem tienden wter stat | Hem tienden tutrecht vter stat | ||||||||||||||||
1626 | II 310 | Ende hem was belaecht sijn pat | Ende hem was belaecht sijn pat | Ende hem was belaghet sijn pat | |||||||||||||||
1627 | Alne wiste hire of niet | Al en wiste hire of niet | Alne wisti hier of niet | ||||||||||||||||
1628 | Ende eer hi hem wel besiet | Ende eer hi hem wel besiet | Ende eer hi hem wel besiet | ||||||||||||||||
1629 | Die van aerndsberghe ende van kuuc | Die van aerndsberge ende van kuuc | Die van arensberghe ende van kuuc | ||||||||||||||||
1630 | Gauen op hem enen yuuc | Gauen op hem enen yuuc | Gauen op hem enen huuc | ||||||||||||||||
1631 | II 315 | Daer hijs was al onuersien | Daer hijs was al onuersien | Daer hi was al onversien | |||||||||||||||
1632 | Als hi keren waent mettien | Als hi keren waent van mettien | Ende als hi keren waent mettien | ||||||||||||||||
1633 | Ende wel oec waren ontreden al | Ende wel oec waren ontreden al | Ende wel ware ontreden al | ||||||||||||||||
1634 | So quam i. ongheual | Soe quam een ongheual | So quam hem een ongheual | ||||||||||||||||
1635 | Dat sijn paert storte tsire scade | Dat sijn paert storte tsire scade | Ende sijn paert sturte tsiere scade | ||||||||||||||||
1636 | II 320 | Teenre stede hiet abstade | Teenre stede hiet abstade | Ter steden hiet abstade | |||||||||||||||
1637 | Daer wart hi van hem verslaghen | Daer wart hi van hem verslagen | Daer wart hi van hem verslagen | ||||||||||||||||
1638 | Ende te rensburch ghedraghen | Ende te rensboerch ghedraghen | Ende te reynsborch ghedraghen | ||||||||||||||||
1639 | Jnt cloester dat sijn moeder stichte | Jnt cloester dat sijn moeder stichte | Jnt cloester dat sijn moeder stichte | ||||||||||||||||
1640 | Ende begrauen seghet tghedichte | Ende begrauen seghet tghedichte | Ende begrauen seghet ghedichte | ||||||||||||||||
1641 | II 325 | Thant so quam dese mare | Thant soe quam dese mare | Te hant so quam dese mare | |||||||||||||||
1642 | Sijn oem den keyser al openbare | Sijn oem den keyser al openbare | Sinen oem den keyser lothare | ||||||||||||||||
1643 | Die zwaerlic verdroech die maer | Die swaerlijc uerdroech die maer | Die zwaerlike verdroech de mare | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||