verzen 2342 en 2343 in omgekeerde volgorde, met de juiste rangschikking aangegeven door de kleine letters a en b in de marge vóór de regels
was achter de volgende regel
de eind-s half op een geradeerde andere letter, mogelijk een e
onder de kolom in de marge de custode Die .ij. coninghen daer quamen
in de marge vóór de lombarde een representant n
de e verbeterd uit iets anders, mogelijk uit een o
Vergelijk regels 2329 tot en met 2378
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2329 | Heuetten met hem vercoren | Heuetten met hem vercoren | Heeften met hem vercoren | ||||||||||||||||
2330 | II 1010 | Des keisers sone bouen vele grauen | Des keisers sone bouen vele grauen | Des keiser zone bouen vele grauen | |||||||||||||||
2331 | Hi die hertoghe was van swauen | Hi die hertoghe was van swauen | Hi de hertoghe was van zwauen | ||||||||||||||||
2332 | Om sine grote vromichede | Om sine grote vromichede | Om sine grote vromichede | ||||||||||||||||
2333 | Ende voerde met hem takers mede | Ende voerden met hem takers mede | Ende voerden met hem takers mede | ||||||||||||||||
2334 | Mer die hertoghe starf aldaer | Maer die hertoge starf al daer | Maer de hertoghe starf aldaer | ||||||||||||||||
2335 | II 1015 | Alsmen screef xci iaer | Alsmen screef .xci. iaer | Als men screef .xci. iaer | |||||||||||||||
2336 | Ende xic int incarnatioen | Ende .xic. int incarnatioen | Ende .xjc. in carnacioen | ||||||||||||||||
2337 | Jnt selue orloge int selue doen | Jnt selue orloghe int selue doen | Jnt selue orloghe int selue doen | ||||||||||||||||
2338 | Starf oec takers vor die stede | Starf oec takers vor die stede | Starf oec takers voer de stede | ||||||||||||||||
2339 | Philips die graue van vlaendren mede | Philips die graue van vlaenderen mede | Philips de graue van vlaendren mede | ||||||||||||||||
2340 | II 1020 | Van iunius opten eersten dach | Van iunius opten eersten dach | Jn iunius op den iersten dach | |||||||||||||||
2341 | Opten tienden diere na lach | Opten tienden diere na lach | Op den tienden diere na lach | ||||||||||||||||
2342 | Opten dach sinte barnabas155 | Opten dach sente barnabas | Op den dach sente barnabas | ||||||||||||||||
2343 | Leestmen dat akers ghewonnen was156 | Leestmen dat akers gewonnen was | Leestemen dat akers ghewonnen was | ||||||||||||||||
2344 | Dat bi naer als wijt weten | Dat bi naer als wijt weten | Dat binaer als wijt weten | ||||||||||||||||
2345 | II 1025 | Twee iaer had sijn beseten | Twee iaer hadde sijn beseten | Twe iaer hadde ghesijn beseten | |||||||||||||||
2346 | Eer rijchaert ende philips te zamen | Eer rijchaert ende philips tsamen85 | Eer philips ende richaerd te samen | ||||||||||||||||
2347 | Die .ij. coninghen daer quamen | Die ij. coninghen daer quamen | Die twe coninghe aldaer quamen | ||||||||||||||||
2348 | v florens sophien sone | V86 florens sophien sone | v florens soffien zone | ||||||||||||||||
2349 | Tantyochen starf als die gone | Tantyochen starf als die gone | Tantiochem starf als de gone | ||||||||||||||||
2350 | II 1030 | Die porrede van sinen lande | Die porrede van sinen lande | De porrede van sinen lande | |||||||||||||||
2351 | Om te wreken ons heren scande | Om te wreken ons heren scande | Om te wrekene ons heren scande | ||||||||||||||||
2352 | Bleef diederic sijn sone graue | Bleef diederic sijn sone graue | Bleef dideric sijn zone graue | ||||||||||||||||
2353 | Willem daer ic eerst sprac aue | Willem daer ic eerst sprac aue | Willem daer ic eer sprac aue | ||||||||||||||||
2354 | Als sijn vader doet was bleuen | Als sijn vader doot was bleuen | Als sijn vader doot was bleuen | ||||||||||||||||
2355 | II 1035 | Ende sijn meester die hem ghegheuen | Ende sijn meester die hem gegeuen | Ende sijn meester de hem ghegheuen | |||||||||||||||
2356 | Gaerne hadde vele hauen | Garne hadde vele hauen | Wel gherne hadde vele hauen | ||||||||||||||||
2357 | Dat was die hertoghe van zwauen | Dat was die hertoghe van zwauen | Dat was de hertoghe van zwauen | ||||||||||||||||
2358 | So tide hi te lande waert | Soe tide hi te lande waert | So tijdde hi te lande waert | ||||||||||||||||
2359 | Als die daer comen begaert | Als die daer comen begaert | Als de daer comen begaert | ||||||||||||||||
2360 | II 1040 | Daer hi gaerne wesen soude | Daer hi garne wesen soude | Daer hi gherne wezen soude | |||||||||||||||
2361 | Onder sijns157 selue broeder houde | Onder sijns selfs broeder houde | Onder sijns sels broeder behoude | ||||||||||||||||
2362 | Ende es aldus te lande comen | Ende is aldus te lande comen | Ende is aldus te lande comen | ||||||||||||||||
2363 | Wel ontfanghen vanden somen | Wel ontfangen vanden somen | Wel ontfanghen van hem somen | ||||||||||||||||
2364 | Vanden graue diederike | Vanden graue diederike | Van den graue diedrike | ||||||||||||||||
2365 | II 1045 | Was hi ontfanghen broederlike | Was hi ontfanghen broederlike | Was hi ontfanghen broederlike | |||||||||||||||
2366 | Mer niet langhe stont die minne | Maer niet langhe stont die minne | Maer niet langhe stont de minne | ||||||||||||||||
2367 | Diederic ne keerde van zinne | Diederic ne keerde van sinne | Diedric en verkeerde van zinne | ||||||||||||||||
2368 | So dats willem wart gheware | Soe dats willem87 wart gheware | So dats willam wort gheware | ||||||||||||||||
2369 | Ende hi nam thant aldare | Ende hi nam thant al dare | Ende hi nam te hant al dare | ||||||||||||||||
2370 | II 1050 | Some dies hem waren hout | Some dies hem waren hout | Some dees hem waren hout | |||||||||||||||
2371 | Ende hi vloe in sijn behout | Ende hi vloe in sijn behout | Ende hi vlo in sijn behout | ||||||||||||||||
2372 | Toten vriesen van drechter lant | Toten vriesen van drechter lant | Toten vriesen van drechter lant | ||||||||||||||||
2373 | Diene ontfinghen altehant | Diene ontfenghen alte hant | Diene ontfinghen alte hant | ||||||||||||||||
2374 | Bi hare helpe bi haren rade | By hare hulpe bi haren rade | Bi haerre helpen bi haren rade | ||||||||||||||||
2375 | II 1055 | Dede hi den broeder dicke scade | Dede hi den broeder dicke scade | Dede hi den broeder dicke scade | |||||||||||||||
2376 | ¶ | Om dit te wreken quam tier stonde | ¶ | Om dit te wreken quam tier stonde | Om dit te wreken quam tier stonde | ||||||||||||||
2377 | Grauinne alijt tot egmonde | Grauinne alijt tot egmonde | Grauinne aleid tote egmonde | ||||||||||||||||
2378 | Den cloester te groter scade | Den cloester ter groter scade | Den clooster ter groter scade | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
155:
verzen 2342 en 2343 in omgekeerde volgorde, met de juiste rangschikking aangegeven door de kleine letters a en b in de marge vóór de regels
156: was achter de volgende regel 157: de eind-s half op een geradeerde andere letter, mogelijk een e |
85:
onder de kolom in de marge de custode Die .ij. coninghen daer quamen
86: in de marge vóór de lombarde een representant n 87: de e verbeterd uit iets anders, mogelijk uit een o |