de n vervaagd, daarna een slijtageplek, waar blijkbaar één letter is verdwenen; mogelijk stond er kind’
g verbeterd iets anders, mogelijk uit de eerste haal van een lange s
n verbeterd uit r
v boven de regel toegevoegd
de eerste letter, wel een e, onleesbaar vanwege slijtage
hollt met een streep door de schachten van de letters ll; dit woord in het vervolg meestal zo afgekort
Neustrendaertoe, de woorden gescheiden door een verticaal streepje tussen n en d
vaert met de a geëxpungeerd en een kleine o erboven geschreven
lombarde ter hoogte van één regel
holl’t
Vergelijk regels 271 tot en met 320
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
271 | Hilt hi al meerre ende minder | Hilt hi al meere ende minder | Helt hi al meer ende minder | ||||||||||||||||
272 | Dese sterf ende liet .iij. kinder | Dese starf ende liet .iij. kin[.]14 | Dese starf ende liet dre kinder | ||||||||||||||||
273 | Die niet en conden vriendelike | Die niet en conden vriendelike | Die niet en konsten vriendelike | ||||||||||||||||
274 | Ghedelen des vader rike | Ghedeelen des vaders rike | Ghedelen des vader rike | ||||||||||||||||
275 | I 275 | Ende quamer om tenen wighe | Ende quamer om tenen wighe | Ende quamer omme tenen wighe | |||||||||||||||
276 | Bi autsurre mit groten prighe | Bi autsurre met groten prighe | Bi autsore mit groten prigen15 | ||||||||||||||||
277 | Die ij. ionxte ieghen den ouden | De .ij. ionxste iegen den ouden | Die .ij. ionxte iegen den ouden | ||||||||||||||||
278 | Dat si swaerlic alle ontgouden | Dat si zwaerlic alle ontgouden | Dat si suaerlike al ontgouden | ||||||||||||||||
279 | Want vrankeric verloes daer vele | Want vranckeric verloes daer veel | Want vrancrike verloos te vele | ||||||||||||||||
280 | I 280 | Tghinc met hem vten spele | Jnden zeluen nijt speel | Opden dach inden nijt spele | |||||||||||||||
281 | Ende niement wan daer zeghe mede | Ende niement wan daer zege mede | Ende nieman wan daer zeghe mede | ||||||||||||||||
282 | Naden wighe maecten si vrede | Naden wighe maecten si vrede | Na den wighe maecten si vrede | ||||||||||||||||
283 | Ende lotarijs die doutste was | Ende lotarijs die doutste was | Ende lotaris die douste was | ||||||||||||||||
284 | Bleef keyser also ict las | Bleef keyser so ict las | Bleef keyser ende hadde als ic las | ||||||||||||||||
285 | I 285 | So had hi romen ende lomberdien | So had hi romen ende lomberdien | Romen ende tlant van lombaerdien | |||||||||||||||
286 | Ende here ouer die stede vrie | Ende heere ouer die stede vrie | Ende hier ouer de stede vrie | ||||||||||||||||
287 | Mes ende oestrike ghemene | Mens ende oestrike ghemeen | Mets ende oestrike al ghemene | ||||||||||||||||
288 | Dat lotriken nv heet al rene | Dat lotrike nv al rene | Dat lootrike nv heet al rene | ||||||||||||||||
289 | Karel die doutste daerna was | ¶ | Kaerl die outste daer na was | Kaerl de doutste daer na was | |||||||||||||||
290 | I 290 | Hadde dat lantscip als ict las | Hadde dat lantscap als ict las | Hadde dat lantscap als ict las | |||||||||||||||
291 | Dat nv bi westen der masen leget | Dat nv bi westen der masen leget | Dat nv bewesten der mase leghet | ||||||||||||||||
292 | Hollant vlaendren brabant men seget | Hollant vlaendren brabant men seget | Hollant brabant vlaendren men seghet | ||||||||||||||||
293 | Al west omme neuen die zee | Al west omme neuen die zee | Al west om neven der zee | ||||||||||||||||
294 | Neustren daertoe32 ende oec mee | Neustren daer toe oec mee | Menstren daer toe ende oec mee | ||||||||||||||||
295 | I 295 | Al toter gheronde voert33 | Al toter gheronde voert | Al toter gheronden voort | |||||||||||||||
296 | Lant velt renten ende poert | Lant velt renten ende poert | Lant velt rente ende poort | ||||||||||||||||
297 | Lodewic die die ionxte was | ¶ | Lodewijc die de ionxste was | Lodewijch de die ionxte was | |||||||||||||||
298 | Jonste die auenture das | Jonste die auenture das | Jonste de auonture das | ||||||||||||||||
299 | Dat bi oester masen al was sijn | Dat bi oester masen al was sijn | Dat bouen der masen as was sijn | ||||||||||||||||
300 | I 300 | Ende alt duutsche lant ouer rijn | Ende dat duutsche lant ouer rijn | Ende al duutsche lant over rijn | |||||||||||||||
301 | Sassen duringhen vrankenlant | Sassen dueringhen vrankenlant | Sassen duringhen vranke lant | ||||||||||||||||
302 | Al viel het in sine hant | Al vielt het in sijn hant | Al vellet in sijn hant | ||||||||||||||||
303 | Hier latic vanden kaerlinghen | Hier latic vanden kaerlingen | Hier latic vanden kaerlinghen | ||||||||||||||||
304 | Mijn scriuen bliuen ende mijn dinghen | Mijn scriuen bliuen ende mijn dingen | Mijn scriuen bliuen ende mijn dinghen | ||||||||||||||||
305 | I 305 | Ende heb v bi dien gheseit | Ende hebt v bien gheseit | Ende hebbe v16 bi dien gheseit | |||||||||||||||
306 | Die reden die hier is voerleit | Die reden die hier is vorleit | Die redene de hier is voer leit | ||||||||||||||||
307 | Om te toghen hoe vrieslant | Om te toghen hoe vrieslant | Om te toghene hoe vrieslant | ||||||||||||||||
308 | Eerst quam inden roemschen bant | Eerst quam inden roemschen bant | Eerst quam inden roemschen bant | ||||||||||||||||
309 | Ende om te payen hem van desen | Ende om te paeyen15 hem van desen | Ende om te paiene hem van desen | ||||||||||||||||
310 | I 310 | Dat si vri emmer willen wesen | Datse emmer vri willen wesen | Dat si emmer vri willen wesen | |||||||||||||||
311 | Ende sonder hore houden tlant | Ende zonder here houden tlant | Ende sonder here houden tlant | ||||||||||||||||
312 | Dat ic bescreuen noyt en vant | Dat ic noyt bescreuen vant | Dat ic bescreuen noyt en vant | ||||||||||||||||
313 | Dat des kerstijn volc oyt plach | Dat des kersten volc oyt plach | Dat dies kerstijn volc oyt plach | ||||||||||||||||
314 | Seder dat ane ghinc die dach | Sint dat ane ghinc den dach | Seder dat ane gijnc de dach | ||||||||||||||||
315 | I 315 | Nu hoert daer ict om began | Nv hoert daer ict om began | Nv hoert daer ict al om began | |||||||||||||||
316 | Hoe hollant eerst graue gewan | Hoe hollant eerst graue ghewan | Hoe hollant eerst greue ghewan | ||||||||||||||||
317 | ijt34 des seker ende ghewes | de16 ghewes ijt des zeker [.]n | ijt des seker ende ghewes | ||||||||||||||||
318 | Dat die graefscap van hollant35 es | Dat die graefscap van hollant17 es | Dat de graefscap van hollant es | ||||||||||||||||
319 | Een stic van vrieslant ghenomen | Een stic van vrieslant ghenomen | Een stic van vrieslant ghenomen | ||||||||||||||||
320 | I 320 | Want alst ons te voren is comen | Want alst ons te voren is comen | Want als ons es te voren comen | |||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
32:
Neustrendaertoe, de woorden gescheiden door een verticaal streepje tussen n en d
33: vaert met de a geëxpungeerd en een kleine o erboven geschreven 34: lombarde ter hoogte van één regel 35: holl’t |
14:
de n vervaagd, daarna een slijtageplek, waar blijkbaar één letter is verdwenen; mogelijk stond er kind’
15: n verbeterd uit r 16: de eerste letter, wel een e, onleesbaar vanwege slijtage 17: hollt met een streep door de schachten van de letters ll; dit woord in het vervolg meestal zo afgekort |
15:
g verbeterd iets anders, mogelijk uit de eerste haal van een lange s
16: v boven de regel toegevoegd |