t verbeterd uit de schacht van f of lange s
o verbeterd uit e
d verbeterd uit een bovenschacht
de eerste n verbeterd uit een gebogen stok
anenam met an verbeterd uit iets anders, en de letters en gescheiden door twee verticale streepjes
deze en (vanwege het einde van de kolom) de voorafgaande regel inspringend voor de lombarde; in de marge vóór de lombarde een representant k
trike achter de voorafgaande regel
trike achter de voorafgaande regel
heere achter de volgende regel
Vergelijk regels 3486 tot en met 3535
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3486 | III 725 | Also ghi wel hier na selt horen | |||||||||||||||||
3487 | Maer hier gaet ene tale voren | ||||||||||||||||||
3488 | III 727 | Vanden ionghen vrederike | Vanden iongen vrederike | Van den keyser vrederike | |||||||||||||||
3489 | Dien die crone vanden rike | Die de crone vanden rike | Dien de crone van den roemschen rike | ||||||||||||||||
3490 | Van romen biden coer an quam | Van romen biden coer ane nam119 | Bider kueren aen quam | ||||||||||||||||
3491 | III 730 | Des die bisscop van colen was gram | Des die bisscop van colen was gram | Des de bisscop van kuelne was gram | |||||||||||||||
3492 | Als ic v hier te voren las | Alsic v hier te voren las | Als ic v hier te voren las | ||||||||||||||||
3493 | Om dat hire niet ouer en was | Om dat hiere niet ouer en was | Om hier ouer niet en was | ||||||||||||||||
3494 | III 733/1 | eyser vrederic sette hem ieghen | Eyser120 vrederic sette hem ieghen | ||||||||||||||||
3495 | Der heyligher kerken als nv pleghen | Der heiligher kerken als nv plegen | |||||||||||||||||
3496 | Vele lieden als ic versta | Vele luden alsic versta | |||||||||||||||||
3497 | Namt hem die paeus also na | Naemt hem die paus alsoe na | |||||||||||||||||
3498 | III 733/5 | Dat hine condampneren dede | Dat hine con dampneren dede | ||||||||||||||||
3499 | Ende roueden aldaer ter stede | Ende roueden al daer ter stede | |||||||||||||||||
3500 | III 733/7 | Vander crone ende vander ere | Vander crone ende vander ere | ||||||||||||||||
3501 | Oe hem de keiser vrederic sette | ||||||||||||||||||
3502 | Om der heiligher kerken lette | ||||||||||||||||||
3503 | III 735 | Ende tachterne tgheestelike goet | |||||||||||||||||
3504 | Doe was den paues ghemaket vroet | ||||||||||||||||||
3505 | Dat hi wilde cranken kerstinede | ||||||||||||||||||
3506 | So dat hine condampneren dede | ||||||||||||||||||
3507 | Ende roueden vander keyser crone | ||||||||||||||||||
3508 | III 740 | Die hi verbuerde herde onscone | |||||||||||||||||
3509 | Ende ontseide113 hem gracie ende ere | ||||||||||||||||||
3510 | III 742 | Ende scieden van onsen here | Ende scieden van onsen here | Ende scietene daer van onsen here | |||||||||||||||
3511 | Als hi dit heuet verstaen | Alse hi dit heuet verstaen | Alse hi dit hadde verstaen | ||||||||||||||||
3512 | Peynsde hi doe also saen | Pensde hi doe alsoe saen | Pijnde hi hem also saen | ||||||||||||||||
3513 | III 745 | Dat hi met crachte woude houden trike230 | Dat hi met crafte woude houden trike121 | Dat hi met crachte wilde houden strike | |||||||||||||||
3514 | Die paeus dochte des ghelike | Die paus dochte des gelike | De paus dochte des ghelike | ||||||||||||||||
3515 | Ende sette hem mitten banne toe | Ende sette hem metten banne toe | Ende sette hem metten banne toe | ||||||||||||||||
3516 | Doe moste keyser vrederic doe | Doe moeste keyser heynric doe | Doe moeste114 keyser vrederic doe | ||||||||||||||||
3517 | Die crone verliesen mit groter scende | Die crone verliesen met groter scende | Die crone verliesen met groten scende | ||||||||||||||||
3518 | III 750 | Want die paeus wt sende | Want die paus wt sende | Want de pauwes wt sende | |||||||||||||||
3519 | Bullen brieuen ouer al | Bullen brieuen ouer al | Bullen brieuen ouer al | ||||||||||||||||
3520 | Wie hi is die sterken sal | Wie hi is die sterken sal | Wie hi is de sterken sal | ||||||||||||||||
3521 | Den valschen keiser ende sine ghebode | Den valschen keyser ende sijn ghebode | Den valschen keiser ende sine ghebode | ||||||||||||||||
3522 | Doet hi te banne ende sceyt van gode | Doet hi te banne ende sceyt van gode | Doet hi de banne ende sceit van gode | ||||||||||||||||
3523 | III 755 | Dus most die keiser vrederic missen | Dus moest die keyser vrederic missen | Dus moeste keiser vrederic missen | |||||||||||||||
3524 | Die paeus ghinc hem bewissen | Die paus ghinc hem bewissen | Die pauwes de ginc hem be wissen | ||||||||||||||||
3525 | Wien hi die crone gheuen mochte | Wien hi die crone gheuen mochte | Wien hi de crone gheuen mochte | ||||||||||||||||
3526 | Ten lesten rade hi bedochte | Ten lesten rade hi bedochte | Ten lesten rade hi bedochte | ||||||||||||||||
3527 | Dat hi den kiesers vanden rike | Dat hi den keysers vanden rike | Dat hi den keyser vanden rike | ||||||||||||||||
3528 | III 760 | Omboet dat si vroedelike | Ontboet dat si vroedelike | Onboot dat hi vredelike115 | |||||||||||||||
3529 | Coren die hem nutte dochte | Coren die hem nutte dochte | Koren de hem nutte dochte | ||||||||||||||||
3530 | Ende hem die beste wesen mochte | Ende hem die beste wesen mochte | Ende hem de beste wesen mochte | ||||||||||||||||
3531 | Die dat rike houde in eren | Dat dat rike houde in eren | De dat rike houde in de ere | ||||||||||||||||
3532 | Si namens raet an menighen heere231 | Si namens raet an menigen heren | Si namens raet an menighen116 here | ||||||||||||||||
3533 | III 765 | Ende coren den lantgraue van duringe | Ende coren den lantgraue van duringhen | Ende koren den lantgraue van doringen | |||||||||||||||
3534 | Ende weet dat ic van sine dingen | Ende weet dat ic van sinen dingen | Ende weet dat ic van sinen dinghen | ||||||||||||||||
3535 | Niet vele scriuen wil no spreken | Niet vele scriuen ne wil no spreken | Niet begonnen hebbe te spreken | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
230:
trike achter de voorafgaande regel
231: heere achter de volgende regel |
119:
anenam met an verbeterd uit iets anders, en de letters en gescheiden door twee verticale streepjes
120: deze en (vanwege het einde van de kolom) de voorafgaande regel inspringend voor de lombarde; in de marge vóór de lombarde een representant k 121: trike achter de voorafgaande regel |
113:
t verbeterd uit de schacht van f of lange s
114: o verbeterd uit e 115: d verbeterd uit een bovenschacht 116: de eerste n verbeterd uit een gebogen stok |