hier en elders delen van de tekst door vochtwerking onleesbaar geworden
aken met een verwijsteken toegevoegd in de marge, door de kopiist zelf, in kleiner schrift
onder de kolom in de marge de custode Ende wart gecroent bi lieuer stade
vanaf hier hand A
lezing van de tweede i onzeker
aken achter de voorafgaande regel
punctus elevatus; dit teken ook hierna met een dubbele punt aangegeven
hi pine achter de voorafgaande regel
de eerste e verbeterd uit iets anders
Vergelijk regels 3653 tot en met 3702
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Fragment L
|
Handschrift A
|
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3653 | Daer ons of menich verdriet | Daer ons af menich verdriet | Daer ons of menich verdriet | ||||||||||||||||
3654 | Comen is van sine doet | Comen is van sine doot | Comen es van sijnre doot | ||||||||||||||||
3655 | Ende oec iammer alte groet | Ende ooc iammer alte groot | Ende oec iamer alte groot | ||||||||||||||||
3656 | III 885 | Als ghi hier na sult verstaen | Als ghi hier na sult verstaen | Als gi hier na sult verstaen | |||||||||||||||
3657 | Doe graue willem had ontfaen | Doe graue willem hadde ontfaen | Doe graue willam hadde ontfaen | ||||||||||||||||
3658 | III 886/1 | Die gaue die hem was ghesent | Die gaue die hem was gesent | ||||||||||||||||
3659 | Pensde hi al omtrent | Peinsde hi al omtrent | |||||||||||||||||
3660 | Wat hem bedorfte ende trac voer aken238 | Wat hem bedorfte ende trac vor aken | |||||||||||||||||
3661 | Ende ontboet volc tesen saken | Ende ontboet volc tesen saken | |||||||||||||||||
3662 | III 886/5 | Met enen crachtighen here | Met enen craftighen here | ||||||||||||||||
3663 | Die stat sette haer ter were | Die stat sette hare te were | |||||||||||||||||
3664 | Also langhe dat sijt bedochten | Alsoe lange dat sijt bedochten | |||||||||||||||||
3665 | Dat sijt gheweren niet en mochten | Dat sijt geweren niet en mochten | |||||||||||||||||
3666 | Of hadde gedaen dat daer toe | Of hadde gedaen dat daer toe | |||||||||||||||||
3667 | III 886/10 | Scout te doene:239 ende gauen doe | Scout te doene. ende gauen doe | ||||||||||||||||
3668 | Den graue willem op die stat | Den graue willem op die stat | |||||||||||||||||
3669 | Bi voerwaerden ende op dat | By voerwaerden ende op dat | |||||||||||||||||
3670 | Dat hi hem voertwaert laten soude | Dat hi hem vorwaert laten soude | |||||||||||||||||
3671 | Al haer recht ende also houde | Al hoer recht ende also houde | |||||||||||||||||
3672 | III 886/15 | Dede hi dat bi goeden rade | Dede hi dat by goeden rade125 | ||||||||||||||||
3673 | Ende wart ghecroent bi lieuer stade | 126 Ende wart ghecroent bi lieuer stade | |||||||||||||||||
3674 | Op des stoel sijts ghewes | Op des stoel sijts ghewes | |||||||||||||||||
3675 | Als te voren bescreuen es | Als te voren bescreuen es | |||||||||||||||||
3676 | Te heilichmisse te aken binnen | Te heilichmisse te aken binnen | |||||||||||||||||
3677 | III 886/20 | Doe pensde hi in sine sinnen | Doe pensede hi in sinen sinne | ||||||||||||||||
3678 | Hoe hi dat rike dwingen soude | Hoe hi dat rike dwingen soude | H[..............] bedwinghen sou[..]1 | ||||||||||||||||
3679 | Ende hi ghinc toe als die boude | Ende hi ghinc doe als die boude | [...............] als die boude | ||||||||||||||||
3680 | Harentare op den rine | Haren entaer opten rine | H[.......]e [..] den riin2 | ||||||||||||||||
3681 | Voer keysers waerde doghede hi pine240 | Voer keysers waerde doghedi pine | V[..]r [.]eysers weerde doghede hi pine | ||||||||||||||||
3682 | III 886/25 | Eer men hem die burch op gaf | Eer men hem die borch op gaf | [.....]enne hem die burch vp gaf | |||||||||||||||
3683 | Doe keerde hi weder af | Doe keerde hi weder af | Doe kee[.]de3 hier weder [..] | ||||||||||||||||
3684 | III 886/27 | Ende voer te lande als hi woude | Ende voer te lande als hi woude | Ende voer te lande als die woude | |||||||||||||||
3685 | De ghifte vanden coninc rike | ||||||||||||||||||
3686 | Wilde hi voer aken haestelike | ||||||||||||||||||
3687 | Want soude hi den rike ghenaken | ||||||||||||||||||
3688 | III 890 | Hi moeste op den stoel tot aken | |||||||||||||||||
3689 | Ende is ghetrect rechte voert | ||||||||||||||||||
3690 | Voer aken122 alse ghi hebt ghehoert | ||||||||||||||||||
3691 | Met groter macht met siere ghewelt | ||||||||||||||||||
3692 | Slouch hi daer voren sijn ghetelt | ||||||||||||||||||
3693 | III 895 | Dien van aken hi boden sende | |||||||||||||||||
3694 | Ende bat hem dat sine kenden | ||||||||||||||||||
3695 | Dat hi ware haer rechte here | ||||||||||||||||||
3696 | Desen achten si mijn noch mere | ||||||||||||||||||
3697 | Ende seiden tote hem openbaer | ||||||||||||||||||
3698 | III 900 | Dat hi haer here niet en ware | |||||||||||||||||
3699 | De stat woud si hem niet bekinnen | ||||||||||||||||||
3700 | Hijn soudse teersten op hem winnen | ||||||||||||||||||
3701 | Maar teersten dat hi dat verstoet | ||||||||||||||||||
3702 | Pensede hi in sinen moet | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
238:
aken achter de voorafgaande regel
239: punctus elevatus; dit teken ook hierna met een dubbele punt aangegeven 240: hi pine achter de voorafgaande regel |
125:
onder de kolom in de marge de custode Ende wart gecroent bi lieuer stade
126: vanaf hier hand A |
1:
hier en elders delen van de tekst door vochtwerking onleesbaar geworden
2: lezing van de tweede i onzeker 3: de eerste e verbeterd uit iets anders |
122:
aken met een verwijsteken toegevoegd in de marge, door de kopiist zelf, in kleiner schrift
|