t verbeterd uit iets anders, mogelijk uit de eerste haal van een lange s
m verbeterd uit t
in de marge vóór de lombarde een representant n
er staat eerder anian dan aniau
h verbeterd uit iets anders
hi boven de regel toegevoegd
c verbeterd uit e
de afkortingsstreep onzeker
Vergelijk regels 3986 tot en met 4035
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Fragment L
|
Handschrift A
|
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3986 | Op dat si met sinen dinghen | Op dat si met sinen dinghen | Op dat si met sinen dinghen | Vp dat hi met sinen dinghen | |||||||||||||||
3987 | Sinen wille mach bedriuen | Sinen wille mach bedriuen | Sinen wil mach bedriuen | Sinen wille mach bedriuen | |||||||||||||||
3988 | III 1190 | Si moghen slachten den keytiuen | Si moghen slachten den keitiuen | Si moghen slachten den keytiuen | Sy moghen slachten den kaytiuen | ||||||||||||||
3989 | Die hem dus verdullen laten | Die hem dus verdullen laten | Die hem dus verdullen laten | De hem dus verdullen laten | |||||||||||||||
3990 | Den ghenen die bi hare onmaten | Den ghenen diere bi hare ommaten | Den ghenen die bi haerre onmaten | Den ghenen de bi haerre ommaten | |||||||||||||||
3991 | Hem setten ieghen haren here | Hem zetten ieghen haren heer | Hem setten ieghen iaren here | Hem setten teghen haren here | |||||||||||||||
3992 | Des ghelouic nemmermere | Des gheloue ic nemmermeer | Des gheloue ic nummermeer | Des ghelouic nummermere | |||||||||||||||
3993 | III 1195 | Mochten si haren wille beiaghen | Mochten si haren wille beiaghen | Mochten si haren wil beiaghen | Mochten si haren wille beiaghen | ||||||||||||||
3994 | Hem ne rocht in wat plaghen | Hem ne rochte in wat plaghen | Hem en rochte in wat plaghen | Hem ne rochte in wat plaghen | |||||||||||||||
3995 | Si die ghene mochten bringhen | Si die ghene mochten bringen | Si den gonen mochten bringhen | Si de ghene mochten bringhen | |||||||||||||||
3996 | Bi wien si daden hare dinghen | By wien si daden hare dingen | Bi wien si dede hare dinghen | Bi wien si daden hare dinghen | |||||||||||||||
3997 | Dat waer hem algader goet | Dat waer hem algader goet | Dat dochte hem algader goet | Dat waer hem al gader goet | |||||||||||||||
3998 | III 1200 | Daer om sette si haren moet | Daer om sette si haren moet131 | Daer om setten si haren moet | Daer omme setten si haren moet | ||||||||||||||
3999 | Hoe si die heren verweren moghen246 | Hoe si die heren verweren mogen | Hoe si den here verweren moghen | Hoe si de heren ver weruen moghen | |||||||||||||||
4000 | Anders soude haer dinc niet doghen | Anders en soude haer dinc niet dogen | Anders soude haer dinc niet doghen | Anders soude haer dinc niet doghen | |||||||||||||||
4001 | Dit sietmen alle daghe | Dit seit men alle daghe | ¶ | Dit sietmen alle daghe | Dit130 siet men ghescien alle daghe | ||||||||||||||
4002 | Dat menich hier om leit laghe | Dat die menighe hier om leit lage | Dat menich hier om leit laghe | Dat menich hier na leghet laghe | |||||||||||||||
4003 | III 1205 | Ende met allen doene daer na staet | Ende met allen doene daer na staet | Ende met allen doen daer na staet | Ende met allen daer na staet | ||||||||||||||
4004 | Hoe hi te houe mach worden raet | Hoe hi te houe mach worden waert | Hoe hi te houe mach werden raet | Hoe hi te houe mach worden raet | |||||||||||||||
4005 | Ende hi sine sake moghe bedriuen | Ende hi sine zaken moghe bedriuen | Ende hoe hi25 sine sake mach bedriuen | Ende hi sine zaken moghen bedriuen | |||||||||||||||
4006 | Dus moet doerloghe tsheren bliuen | Dus moet toerloghe tsheren bliuen | Soe moet torloghe des heren bliuen | So moet torloghe sheren bliuen | |||||||||||||||
4007 | Dat hi te voren niet vermochte | Dat hi te voren niet vermochte | Dat hi te uoren niet en vermochte | Dat hi te voren niet vermochte | |||||||||||||||
4008 | III 1210 | Dus volbrinct hi sijn ghedochte | Dus volbringhet hi sijn gedochte | Dus vulbrengt hi sine ghedochte | Dus volbringhet hi sijn ghedochte | ||||||||||||||
4009 | Ende dit gheuiel den vlaemschen heren | Ende dit gheuiel den valschen heren | Ende dit gheuiel den vlaemschen heren | Ende dit gheuiel den vlaemschen heren | |||||||||||||||
4010 | Nu wil ic anden coninc keren | Nv willic anden coninc keeren | Nu wil ic aen den coninc keren | Nv willic an den coninc keren | |||||||||||||||
4011 | v sijn die sticken aldus comen | v132 sijn die sticken aldus comen | V siin die sticken aldus comen | v sijn de stucken aldus comen | |||||||||||||||
4012 | Jn zeelant dit heeft vernomen | Jn zeelant dit heeft vernomen | Jn zeelant dit heeft vernomen | Jn zeelant dit heeft vernomen | |||||||||||||||
4013 | III 1215 | Van vlaendren die grauinne | Van vlaendren die grauinne | Van vlaendren die grauinne | Van vlaendren de grauinne | ||||||||||||||
4014 | Die des rouwe in haren sinne | Die des droue was van sinne | Die des rouwe in haren sinne | Die des rouwe in haren sinne | |||||||||||||||
4015 | Hadde ende dreef iammer groet | Hadde ende dreef iammer groet | Hadde ende dreef Jammer groot | Hadde ende dreef iamer groot | |||||||||||||||
4016 | Haer dochte dat si lieuer ware doet | Haer dochte dat si lieuer waer doot | Haer dochte26 dat si lieuer waer doet | Haer dachte si waer lieuer doot | |||||||||||||||
4017 | Dan si langher hadde tlijf | Dan si langher hadde tlijf | Dan si langher had liif | Dan si langher behelde tlijf | |||||||||||||||
4018 | III 1220 | Nv hoert wat pensde dat wijf | Nv hoert wat pensede dat wijf | Nu hoert waende dat wiif | Nv hoert wat pensde dat goede wijf | ||||||||||||||
4019 | Haer oudste sone ende die eerste | Haer outste sone ende die eerste | Haer oudste zone entie eerste | Haer outste zone entie eerste | |||||||||||||||
4020 | Die met rechte was die gheheerste | Die met rechte was die geheheerte | Die met rechte was die gheheerste | Die met rechte was de geheerste | |||||||||||||||
4021 | Van auenes mijn heer ian | Van auen es mijn here ian | Van auennes mijn her ian | Van auenes mijn heer ian | |||||||||||||||
4022 | Die had hem ghenomen an | Die hadde hem ghenomen an | Die hadde hem ghenomen an | De hadde hem ghenomen an | |||||||||||||||
4023 | III 1225 | Vrou aliden van hollant | Vrouwe aliden van hollant | Vrou aliden van hollant | Vrou aleiden van hollant | ||||||||||||||
4024 | Daer hi altoes trou an vant | Daer hi altoes trouwe an vant | Daer hi altoes trou aen vant | Daer hi altoos trouwe an vant | |||||||||||||||
4025 | Te wiue met bliscepen ende met eren | Te wiue met bliscappen ende met eeren | Te wiue met blisscappen ende met eren27 | Te wiue met bliscepen ende eren | |||||||||||||||
4026 | Tote aken voer den grote here | Tot aken voer den groten heeren | Tote aken voer die grote heren | Tote aken voer de grote heren | |||||||||||||||
4027 | Daer die coninc crone ontfinc | Daer die coninc crone ontfinc | Daer die coninc crone ontfinc | Daer de coninc crone ontfinc | |||||||||||||||
4028 | III 1230 | Veraliden broeder om die dinc | Veraliden broeder om die dinc | Ver aliden broeder om die dinc | Vrou aleyden broeder. om de dinc | ||||||||||||||
4029 | Wouden die moeder onteruen | Wouden die moeder onteruen | Wouden die moeder onteruen | Woudene de moeder onteruen | |||||||||||||||
4030 | Ende goedeloes laten steruen | Ende goedeloes laten steruen | Ende goedeloes laten steruen | Ende goedeloes laten steruen | |||||||||||||||
4031 | Want sine conde ghepensen treken | Want sine conde ghepensen treken | Want si en conden ghepeynsen treken | Want sine conste ghepensen treken | |||||||||||||||
4032 | Hoe si haer best mochte wreken | Hoe si haer best mochte wreken | Hoe si haer beste mochte wreken | Hoe si haer best mocht wreken | |||||||||||||||
4033 | III 1235 | Ouer tgheslachte van hollant | Ouer tgheslachte van hollant | Ouer dat gheslachte van hollant | Ouer tgheslachte van hollant | ||||||||||||||
4034 | Maer ontboet altehant | Men ontboet alte hant | Maer si ontboet altehant | Ende si onboot alte hant | |||||||||||||||
4035 | Van aniau den edelen graue | Van anian133 den edelen graue | Van aniau den edelen graue | Van aniauwen den edelen graue | |||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
246:
h verbeterd uit iets anders
|
131:
m verbeterd uit t
132: in de marge vóór de lombarde een representant n 133: er staat eerder anian dan aniau |
25:
hi boven de regel toegevoegd
26: c verbeterd uit e 27: de afkortingsstreep onzeker |
130:
t verbeterd uit iets anders, mogelijk uit de eerste haal van een lange s
|