i verbeterd uit een opgaande schacht door er een accent boven te zetten
achter dit vers een golflijntje, met rode inkt, ter opvulling van de regel
lezing van de n is zeker
ii vermoedelijk verbeterd uit u, door op de stokken daarvan accenten te plaatsen
of vroenliie; de (accentloze) tweepoot na de l lijkt geen u, maar kan ook niet als n worden gelezen
h verbeterd uit iets anders
in inn een poot te weinig
hier, en na vs. 454 en 456, alsmede in vs. 456 na het woord Lodewijc, een virgula als leesteken
c verbeterd uit iets anders
beste achter de volgende regel
hollt met een streep doorde schachten van de ll; dit woord in het vervolg meestal zo afgekort
ge achter de volgende regel
de eind-s verbeterd uit een rechte stok
Vergelijk regels 438 tot en met 487
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
438 | Ende onse ghebod daer toe gedaen | Ende onse ghebot daer toe ghedaen | Es onse ghebot daer toe ghedaen | ||||||||||||||||
439 | Ende hebber die hant toe ghegheuen | Ende hebber die hant toe ghegeuen | Ende hebber de hant toe ghegeuen | ||||||||||||||||
440 | I 440 | Ende hieter oec den zeghel an leghen | Ende hieter oec den zegel an legen | Ende hieter oec den zeghel an geuen | |||||||||||||||
441 | Van onsen vingherlijn te waren | Van onsen vingerlijn te waren | Van onsen vingherlijn tewaren | ||||||||||||||||
442 | Ghegheuen in ons heren iaren | Ghegheuen in ons heeren iaren | Ghegheuen in ons heren iaren | ||||||||||||||||
443 | Ten dertiensten daghe van aprel | Ten dertiensten dage van april | Ten dertiensten daghe van aprel | ||||||||||||||||
444 | ViijC iaer ende also wel | ViijC. iaer ende also wel | Viijc. iaer22 ende also wel | ||||||||||||||||
445 | I 445 | Lxviij dus began | .Lxviii. dus began22 | Achte ende sestich dus began | |||||||||||||||
446 | Hollant graue te vangen an | Hollant graue te vangen an | Hollant graue te vanghene an | ||||||||||||||||
447 | Weet oec wel dat ic niet en las | ¶ | Weet oec wel dat ic niet en las | Weet wel dat ic noyt en las | |||||||||||||||
448 | Wie anders dese diederic was | Wie anders dese dederic was | Wie anders dese graue was | ||||||||||||||||
449 | Dan dese letteren doen verstaen | Dan dese letteren doen verstaen | Als ons de letteren doen verstaen | ||||||||||||||||
450 | I 450 | Dan hi46 gheboren was sonder waen | Dan hi gheboren was zonder waen | Dan hi gheboren was sonder waen | |||||||||||||||
451 | Jn manieren ende in ghelike | Jn manieren ende int ghelike | Jn manieren ende bi ghelike | ||||||||||||||||
452 | Van gheslacht van vrankerike | Vant gheslacht van vrancrike | Vanden gheslachte van vrancrike | ||||||||||||||||
453 | Of lichte emme die conincinne47,48 | Of lichte emme die coninghinne | Of lichte emme de coninghinne | ||||||||||||||||
454 | Doer wes bede ende wes minne, | Dor wes bede ende wes minne | Doer wies bede ende doer wies minne | ||||||||||||||||
455 | I 455 | Hi den graue dit goed gaf | Hi den graue dit goet gaf | Hi den graue dit goet gaf | |||||||||||||||
456 | Lodewijc49, daer wi seiden af, | Lodewijc daer wi seiden af | Lodewich daer wi seiden af | ||||||||||||||||
457 | Was hem na lichte belanc | Was hem na lichte belanc | Was hem lichte na be lanc | ||||||||||||||||
458 | Want dit es die omme ganc | Want dit es die omme ganc | Want dit es de omme ganc | ||||||||||||||||
459 | Sulc lant ende sulke hantveste | Sulc lant ende zullie hantueste | Sulc lant ende sulke hant veste | ||||||||||||||||
460 | I 460 | Ne hadde die moghenste entie beste50 | Ne hadde die moghenste ende die beste | Ne souden de moghenste ente beste | |||||||||||||||
461 | Enen ongheboren ionghelinc | Eenen ongheboren ionghelinc | Enen ongheboerne ioncgelinc | ||||||||||||||||
462 | Niet ghegheuen om gheen dinc | Niet ghegheuen om gheen dinc | Niet gheuen omme ghene dinc | ||||||||||||||||
463 | iederic nv sijt seker das | Jederijc nv sijt seker das | ideric nv sijt seker das | ||||||||||||||||
464 | Die deerste graue van hollant51 was | Die deerste graue van hollant was | De deerste graue van hollant was | ||||||||||||||||
465 | I 465 | Hadde enen broeder hiet walgheer | Hadde een broeder hiet walgheer | Hadde enen broeder de hiet walgher | |||||||||||||||
466 | Die waert was ende gheheer | Die waert was ende gheheer | De weert was ende geer | ||||||||||||||||
467 | Jn sinen tiden ende ghetrouwe | Jn sinen tiden ende ghetrouwe | Jn sinen tiden ende ghetrouwe | ||||||||||||||||
468 | Diederic had een vrouwe | Diederic had een vrouwe | Dideric hadde enen vrouwe | ||||||||||||||||
469 | Die gheue bi namen hiet | Die gena bi namen hiet | Die ghene23 binamen hiet | ||||||||||||||||
470 | I 470 | Jn sinen tiden ist ghesciet | Jn sinen tiden ist ghesciet | Jn sinen tiden eist ghesciet | |||||||||||||||
471 | Dat sinte aelbrecht was vonden | Dat sinte aelbrecht wart vonden | Dat sinte aelbrecht was vonden | ||||||||||||||||
472 | Bi eenre nonnen die tien stonden | Bi eenen nonne die tien stonden | Bi ere nonnen die tien stonden | ||||||||||||||||
473 | Den graue wijsde waer hi lach | Den graue wiisde23 waer hi lach | Den graue wijsde waer hi lach | ||||||||||||||||
474 | Doe ghinc hi op enen dach | Doe ghinc hi op eenen dach | Ende hi ginc op enen dach | ||||||||||||||||
475 | I 475 | Ende dede sijn beente verdraghen | Ende dede sijn beente verdragen | Ende dede sijn ghebeente verdraghen | |||||||||||||||
476 | Ter steden daer hi nv leit bi dagen | Ter stede daer nv leit begrauen | Ter steden daer hi nv leget bi daghen | ||||||||||||||||
477 | Ende maecte op hem een kerke | Ende maecte op hem eene kerke | Ende makede op hem ene kerke | ||||||||||||||||
478 | Houten ende van sulken werke | Houten ende van zulken werke | Houtin van sulken ghewerke | ||||||||||||||||
479 | Als doe louelic ende sede | Als doe louelic ende zede | Als doe lovelic was ende sede | ||||||||||||||||
480 | I 480 | Nonnen sette hi daer in mede | Nonnen settede hi daer in mede | Nonnen sette hi daer in mede | |||||||||||||||
481 | Die gode ende sinte aelbrechte | Die gode ende sinte aelbrecht | De gode ende sinte aelbrecht | ||||||||||||||||
482 | Louen soude na kersten rechte | Louen zouden na kersten recht | Louen souden na kerstijn recht | ||||||||||||||||
483 | Jn vroenle gaf hi hem rentende dinge52 | Jn vroenlue24 gaf hi hem rentende dinge | Jn vroenle gaf hi hem rentende dinghe | ||||||||||||||||
484 | Jn alcmaer ende in hallinge | Jn alcmaer ende in hallinge | Jn alkemare ende in kallinghe | ||||||||||||||||
485 | I 485 | Daer si mede leuen mochten | Daer si mede leuen mochten | Daer si mede leuen mochten | |||||||||||||||
486 | Ende gode dienen op dat sijs53 rochten | Ende gode dienen op dat sijs rochten | Ende gode dienen op dat sijs rochten | ||||||||||||||||
487 | Dit was recht tot egmonde | Dit was recht tot egmonde | Dit was rechte tote egmonde | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
46:
h verbeterd uit iets anders
47: in inn een poot te weinig 48: hier, en na vs. 454 en 456, alsmede in vs. 456 na het woord Lodewijc, een virgula als leesteken 49: c verbeterd uit iets anders 50: beste achter de volgende regel 51: hollt met een streep doorde schachten van de ll; dit woord in het vervolg meestal zo afgekort 52: ge achter de volgende regel 53: de eind-s verbeterd uit een rechte stok |
22:
achter dit vers een golflijntje, met rode inkt, ter opvulling van de regel
23: ii vermoedelijk verbeterd uit u, door op de stokken daarvan accenten te plaatsen 24: of vroenliie; de (accentloze) tweepoot na de l lijkt geen u, maar kan ook niet als n worden gelezen |
22:
i verbeterd uit een opgaande schacht door er een accent boven te zetten
23: lezing van de n is zeker |