hier vier letters, waarschijnlijk tsgr, onmiddellijk uitgeveegd en geradeerd, waarna na een extra brede spatie verder is geschreven
d verbeterd uit een rechte stok
in de marge vóór de lombarde een representant w
w’rde
de lezing niet is zeker, vanwege het accent op de stok
Joncf9
hem boven de regel toegevoegd met andere inkt, door een contemporaine hand, mogelijk door de kopiist zelf
e bovengeschreven
de eerste t in tweede instantie tussengeschreven
o verbeterd uit een bovenschacht, vermoedelijk uit de aanzet van een lange s
ual achter de voorafgaande regel
thuwelicte met de woorden gescheiden door een verticale streep tussen c en t
d verbeterd uit een rechte stok
in pensen selke de letters p en lange s met lange staarten
Vergelijk regels 5328 tot en met 5377
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5328 | Want ghi mi selue brocht intstric323 | Want ghi mi seluen brocht int stric | Want ghi mi selue brocht int stric | ||||||||||||||||
5329 | Daer om gheloue ic dat ic | Dar om gheloue ic dat ic | Daer omme ghelouic v dat ic | ||||||||||||||||
5330 | Luttel daer om324 sorghen sal | Luttel dar om sorgen sal | Lettel daer omme zorghen zal | ||||||||||||||||
5331 | IV 760 | Anders gheue mi god goet gheual325 | Anders gheue mi god gut ghe val | Anders gheue mi god gheual | |||||||||||||||
5332 | at holpe ghemaect lange woerde | at180 holpe ghemact lange worde181 | at holpe ghemaect lange worde | ||||||||||||||||
5333 | En cant v van ende toerde | En cant iv van ende torde | En cant van ende toten oerde | ||||||||||||||||
5334 | Altegader vertellen niet | Al ghader ver tellen niet | Alte gader ver tellen niet | ||||||||||||||||
5335 | Mer het is also ghesciet | Maer hets also ghe sciet | Maer het es also ghesciet | ||||||||||||||||
5336 | IV 765 | Daer haer volfaert bleef verdreuen | Dat her wolfart blef ver dreuen | Dat her wolfaert bleef verdreuen | |||||||||||||||
5337 | Ende sijn broeder hem beneuen | Ende sijn broeder hem beneuen | Ende sine broeders hem beneuen | ||||||||||||||||
5338 | Mer heer ian van rinisse | Maer her Jan van rinisse | Maer her ian van renisse | ||||||||||||||||
5339 | Maecte sinen pays des sijt ghewisse | Macte sinen pais des sijt ghewisse | Maecten sinen pays ghewisse | ||||||||||||||||
5340 | Her florens van barsele keerder hem niet an | Her florens van barsele kerdeir hem niet an | Her florens van barsele keerder hem niet an | ||||||||||||||||
5341 | IV 770 | Den neue. daer hi doe ane wan | Den neue dar hi doe ane wan | Den neue dat hi doe an wan | |||||||||||||||
5342 | Ende was mitten graue wale | Ende was mit den grauen wale | Ende was metten graue wale | ||||||||||||||||
5343 | Wat soude hier of lange tale | Wat soude hier af langhe tale | Wat soude hier of langher tale | ||||||||||||||||
5344 | Alle die heren vanden lande | Alle die heren van den lande | Allede heren vanden lande | ||||||||||||||||
5345 | Ontsaghen hem doe der scande | Ontsagen hem doe der schande | Ontsaghen hem doe der scande | ||||||||||||||||
5346 | IV 775 | Ende maecten pays ieghen den graue | Ende macten pays Jegen den graue | Ende maecten pays teghen den graue | |||||||||||||||
5347 | Diet alte gader doet liet aue | Diet alte ghaeder doe liet aue | Diet algader doe liet aue | ||||||||||||||||
5348 | Die graue had gaerne ghesien | Die graue hadde gherne ghesien | De graue hadde gherne ghesien | ||||||||||||||||
5349 | Hadde hem dat moghen ghescien | Hadde hem dat moghen gheschijn | Hadde hem dat moghen ghescien | ||||||||||||||||
5350 | Dat hi met rusten had ghewesen | Dat hi niet182 rusten hadde ghewesen | Dat hi met rusten hadde ghewesen | ||||||||||||||||
5351 | IV 780 | Hi maket binnen desen | Hi maket binnen desen | Hi hadde ghemaect binnen desen | |||||||||||||||
5352 | Een convent ende voerwaerde | Een couent ende vor waerde | Een couent ende vorwaerde | ||||||||||||||||
5353 | Metten coninc eduwaerde | Mit den coninc eduwaerde | Metten coninc edewaerde | ||||||||||||||||
5354 | Van inghelant van huwelike | Van inghelant van huwelike | Van enghelant van huwelike | ||||||||||||||||
5355 | Dat hare gheen dat ne breke | Dat hare gheen dat ne breke | Dat haer gheen daer of beswike | ||||||||||||||||
5356 | IV 785 | Van tsgraue dochter van tsconinx sone | Van tsgrauen dochter van coninx houe | Van sgrauen dochter van sconinx zone | |||||||||||||||
5357 | Scier daer na starf die gone | Scier dar na starf die gone | Sciere daer na sterf de gone | ||||||||||||||||
5358 | Eer hi die ioncfrou had ghenomen | Eer hi die Joncfrouu183 hadde genomen | Doe hi de ioncfrouwe hadde ghenomen | ||||||||||||||||
5359 | Echt wast so verre comen | Echt wast soe verre comen | Echt wast also verre comen | ||||||||||||||||
5360 | Dat si voerwaerde maecte sint | Dat hi voerwarden maecte sijnt | Dat si vorwaerde makeden sint | ||||||||||||||||
5361 | IV 790 | Ende ian van hollant tsgrauen kint | Ende Jan van hollaent tsgrauen kint | Ende ian van 160 sgrauen kint | |||||||||||||||
5362 | Soude nemen tsconinx ionxste dochter | Soude nemen tsconinx oudste dochter | Trouwede sconinx ionxste dochter | ||||||||||||||||
5363 | Dus was thuwelic te326 sochter | Dus was thuwelic toe sochter | Dus was thuwelic te sochter | ||||||||||||||||
5364 | Oec hadde die graue van hollant | Oc hadde die graue van hollant | Oec hadde de graue van hollant | ||||||||||||||||
5365 | Te voren gheweest in inghelant | Te voren ghewest in inghelant | Te voren gheweest in jngelant | ||||||||||||||||
5366 | IV 795 | Want scotlant was hem an bestoruen | Want scotlant was hem184 an ghe storuen | Want scotlant was hem an verstoruen | |||||||||||||||
5367 | Dit heuet die coninc sint verworuen | Dit heft die coninc sint verworuen | Dit heeft de coninc so verworuen | ||||||||||||||||
5368 | Eduwaert dat hi dat gaf | Eduwart dat hi dat gaf | Edewaert dat hi dat gaf | ||||||||||||||||
5369 | Enen andren die daer af | Enen anderen die dar af | Enen anderen de daer af | ||||||||||||||||
5370 | Gaf den graue penninghen vele | Gaf den grauen penningen vele | Den graue gaf penninghe vele | ||||||||||||||||
5371 | IV 800 | Jc wilde men hinghe bider327 kele | Jc wilde men hinge bi der kele | Jc wildene hinghene bider kele | |||||||||||||||
5372 | Den ghenen die hem gaf den raet | Den genen die hem ghaf den raet | Den ghenen de hem gaf den raet | ||||||||||||||||
5373 | Hoe dorste hi pensen selke328 daet | Hoe dorste hi pensen selke daet185 | Hoe dorste hi pensen zulken daet161 | ||||||||||||||||
5374 | Dat hi hem dat raden woude | Dat hi hem dat raden woude | Dat hi hem dat raden zoude | ||||||||||||||||
5375 | Dat hi een conincrijc soude | Dat hi een conincric soude | Dat hi .i. conincrike woude | ||||||||||||||||
5376 | IV 805 | Vercopen dat hem was comen an | Vercopen dat hem was comen an | Vercopen dat hem was comen an | |||||||||||||||
5377 | Mer men vint wel sulken man | Maer men vint wel sulken man | Maer men vint wel zulken man | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
323:
de eerste t in tweede instantie tussengeschreven
324: o verbeterd uit een bovenschacht, vermoedelijk uit de aanzet van een lange s 325: ual achter de voorafgaande regel 326: thuwelicte met de woorden gescheiden door een verticale streep tussen c en t 327: d verbeterd uit een rechte stok 328: in pensen selke de letters p en lange s met lange staarten |
180:
in de marge vóór de lombarde een representant w
181: w’rde 182: de lezing niet is zeker, vanwege het accent op de stok 183: Joncf9 184: hem boven de regel toegevoegd met andere inkt, door een contemporaine hand, mogelijk door de kopiist zelf 185: e bovengeschreven |
160:
hier vier letters, waarschijnlijk tsgr, onmiddellijk uitgeveegd en geradeerd, waarna na een extra brede spatie verder is geschreven
161: d verbeterd uit een rechte stok |