na de eind-e een uitgeveegde en geradeerde letter, waarschijnlijk een r
w verbeterd uit iets anders
e bovengeschreven
e bovengeschreven
s bovengeschreven
e bovengeschreven
kr verbeterd uit m
d verbeterd uit iets anders, mogelijk uit t
Vergelijk regels 5779 tot en met 5828
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5779 | Ende doense vte sine ghedochte | ||||||||||||||||||
5780 | Hoe qualike hi daer an wrochte | ||||||||||||||||||
5781 | IV 1175 | Want hijt te goede hadde laten maken | |||||||||||||||||
5782 | IV 1176 | O harman bi wat saken | O harman bi wat saken | Ay herman bi wat zaken | |||||||||||||||
5783 | Woudstu der quader name ontfaen | Woudestu der quader nam ontfaen218 | Wilstu der quader name ontfaen | ||||||||||||||||
5784 | Was di niet ghenoech ghedaen | Was di niet ghenoech ghedaen | Was di niet ghenoech ghedaen | ||||||||||||||||
5785 | IV 1178/1 | Van al dat di te rechte misquam | Van al dat di te rechte misquam | ||||||||||||||||
5786 | Waer bi wordstu den graue so gram | Waer bi warstu den grauen soe gram | |||||||||||||||||
5787 | Most hi niet bliuen onbescouden | Moesti niet bliuen onbeschouwen | |||||||||||||||||
5788 | Had hi di qualic vergouden | Hadde hi di qualijc ver gouwen | |||||||||||||||||
5789 | IV 1178/5 | Hi hadde di ghemaket rike | Hi hadde di ghemakit rike | ||||||||||||||||
5790 | Ende dinen gheburen al ghelike | Ende dinen ghebueren219 al gelike | |||||||||||||||||
5791 | Hi stercte di met allen ghere | Hi stercte di met allen ghere | |||||||||||||||||
5792 | Hadstu te doen ghehadt .i. here | Hadstu te doen ghehadt en heere | |||||||||||||||||
5793 | Vte sinen lande du hads macht | Vt sinen lande du hadts macht | |||||||||||||||||
5794 | IV 1178/10 | Wt te leden al sine kracht357 | Wt te leden al sine cracht | ||||||||||||||||
5795 | IV 1179 | De graue hadde di ghemaket rike | |||||||||||||||||
5796 | IV 1180 | Ende dinen buren al ghelike | |||||||||||||||||
5797 | IV 1181 | Hi betrouwede alles di | Hi betrowede alles di | Hi betrouwede185 alles di | |||||||||||||||
5798 | Oec so weet ic wel dat hi | Oc soe wetic weldat hi | Oec so weet ic wel dat hi | ||||||||||||||||
5799 | Tsinen ouersten rade di had gheset | Tsinen ouersten di hadde gheset | Sinen ouersten raet di hadde gheset | ||||||||||||||||
5800 | Ende betrouwede di vele bet | Ende betrouwede di vele bet | Hi betrouwede186 di vele bet | ||||||||||||||||
5801 | IV 1185 | Dandu358 hem naer deeds anscine | Dan du hem naer dedest aenscine | Dan du hem naer deets an scijn | |||||||||||||||
5802 | Du droechs oec die cleder sine | Du drucht oc die cleder sine | Du droeghes oec de cleder sijn | ||||||||||||||||
5803 | Ende du gheraet felle man | Ende du gheraet felle man | Ende dv gheraert felle man | ||||||||||||||||
5804 | Droechs oec sine cleder an | Druchs oc sijn cleder an | Droeghes oec sine cleder an | ||||||||||||||||
5805 | Du hads van kinde met hem ghewesen | Du hads van kinde met hem gewesen | Du hads van kinde met hem ghewesen | ||||||||||||||||
5806 | IV 1190 | Dus dane wonder hoerdic noyt lesen | Dus220 danne wonder hordic noit lesen | Dus daen wonder hoert noit man lesen | |||||||||||||||
5807 | Van beghinne toten ende | Van beghinne toe den ende | Van beghinne toten ende | ||||||||||||||||
5808 | Nu is tijt dat ic wende | Nv is tijt dat ic wende | Nv eist tijt dat ic wende | ||||||||||||||||
5809 | Weder an die verraedscap groet | Weder an die verraderscep groot | Weder ande verraetscep groot | ||||||||||||||||
5810 | Die si dreuen tot sire doet | Die si dreuen tot sire doot | De si dreuen tot sire doot | ||||||||||||||||
5811 | IV 1195 | oe si des onder hem tween | oe si des onder hem twen | oe si des onder hem tween | |||||||||||||||
5812 | Wel droeghen ouer een | Wel droghen ouer een | Aldus wel droeghen ouer een | ||||||||||||||||
5813 | Leiden si dit te voren doe | Leiden si dijt te voren doe | Leiden si dit te uoren doe | ||||||||||||||||
5814 | Den here van kuuc die nam daer toe | Den here van kuuc die nam dar toe | Den heer van kuc de nam daer toe | ||||||||||||||||
5815 | Den here van huyesdem heren ianne | Den heren van huisden heren Janne | Den heer van huesden heren ianne | ||||||||||||||||
5816 | IV 1200 | Dese worden te rade danne | Dese worden te rade danne | Dese woerde te radene danne | |||||||||||||||
5817 | Wiemen dit ondecken mochte | Wie men dijt ondecken mochte | Wien men dit ontdecken mochte | ||||||||||||||||
5818 | Die here van kuuc hem bedochte | Die heere van kuuc hem bedochte | De heer van kuuc hem bedochte | ||||||||||||||||
5819 | Jn sire herten ende nam des goem | Jn sijnre herten ende nam des gom | Jn siere herten ende nam des goem | ||||||||||||||||
5820 | Dat hi te berghen anden soem | Dat hi te berghen anden soem221 | Dat hi te berghen anden zoem | ||||||||||||||||
5821 | IV 1205 | Maecte enen dach van doet veten | Macte enen dach van doot veten | Enen dach makede van doot veten | |||||||||||||||
5822 | Daer te soenen suldi weten | Dus te soenen suldi weten | Daer te zoenen suldi weten | ||||||||||||||||
5823 | Wat die dach bediede dare | Wat die dach bediede daere | Wat de dach bediede daer | ||||||||||||||||
5824 | Als gheraet lyede openbare | Als gheraed liede openbare | Als gheraerd liede openbaer | ||||||||||||||||
5825 | Der soene was al .i. gheswijch | Der soenen was al en gheswich | Der zoenen was al een gheswich | ||||||||||||||||
5826 | IV 1210 | Mer si leyden hare crijch | Maer si leiden haren crijch | Maer si leiden haren crich | |||||||||||||||
5827 | Anden verradenisse vanden graue | An die verradenisse van den graue | Ande verradenisse van den graue | ||||||||||||||||
5828 | Des si niet wilden sceden aue | Des si niet wilden scheiden aue | Daer si niet wouden sceden aue | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
357:
kr verbeterd uit m
358: d verbeterd uit iets anders, mogelijk uit t |
218:
e bovengeschreven
219: e bovengeschreven 220: s bovengeschreven 221: e bovengeschreven |
185:
na de eind-e een uitgeveegde en geradeerde letter, waarschijnlijk een r
186: w verbeterd uit iets anders |