c verbeterd uit een bovenschacht
Vergelijk regels 6407 tot en met 6456
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
6407 | V 165 | Hebben haren here verbeten | Hebben haren here verbeten | Hebben haren here verbeten | |||||||||||||||
6408 | Hem niet allene suldi weten | Hem niet allene suldi weten | Hem niet allene suldi weten | ||||||||||||||||
6409 | Mer hem seluen ende menighen man | Maer hem seluen ende menigen man | Maer hem seluen ende menighen man | ||||||||||||||||
6410 | Als ic een deels segghen can | Als ic een deels seggen can | Als ic een deel segghen can | ||||||||||||||||
6411 | Daert stede heuet al openbaer | Daert stede heuet al openbaer | Ende onbinden sal hier naer | ||||||||||||||||
6412 | V 170 | Ende ontbinden sal hier naer | Ende ontbinden sal hier naer | Daert stede heuet al openbaer | |||||||||||||||
6413 | Kinder maghen hebben si onteert | Kinder maghen hebben si onteert | Kindre maghe sijn ondeert | ||||||||||||||||
6414 | Die an haer doen hebben ghekeert | Die an haer doen hebben ghekeert | De an haer doen hem hebben ghekeert | ||||||||||||||||
6415 | Die noch in haren doene houden | Die noch in hare doene houden | De noch an haren doene hem houden | ||||||||||||||||
6416 | Sullen verraders sijn ghescouden | Sullen verraders sijn ghescouden | Sullen verraders sijn ghescouden | ||||||||||||||||
6417 | V 175 | Alle die daghe die si leuen | Alle die daghe die si leuen | Alle daghe de si leuen | |||||||||||||||
6418 | Ende met hem sijn verdreuen | Ende met hem sijn verdreuen | Ende met hem sijn verdreuen | ||||||||||||||||
6419 | Wt haren lande wt haren goede | Wt haren lande wt haren goede | Wut haren lande vut haren goede | ||||||||||||||||
6420 | Des mach hem wesen wee te moede | Des mach hem wesen wee te moede | Des mach hem wesen wee te moede | ||||||||||||||||
6421 | Die der moert onsculdich sijn | Die der moert onsculdich sijn | De der moert onsculdich sijn | ||||||||||||||||
6422 | V 180 | Nu keer ic weder ter reden mijn | Nu keer ic weder ter redene mijn | Nv keric op de redene mijn | |||||||||||||||
6423 | Daer ict hier te voren liet | Daer ict hier te voren liet | Daer ict hier te voren liet | ||||||||||||||||
6424 | Doe gheraert vanden graue sciet | Doe gheraet vanden graue sciet | Doe gheraert van den graue sciet | ||||||||||||||||
6425 | Ende sijn knape bleef gheuaen | Ende sijn knape bleef gheuaen | Ende sijn knape bleef gheuaen | ||||||||||||||||
6426 | Hoet met hem is vergaen | Hoet met hem is vergaen | Hoet met hem oec es vergaen | ||||||||||||||||
6427 | V 185 | Hebben verstaen ende ghehoert | Hebben verstaen ende ghehoert | Heb di verstaen ende ghehoert | |||||||||||||||
6428 | Gheraet van velse die reet voert | Gheraet van velsen die reet voert | Geraert van velsen de reet voort | ||||||||||||||||
6429 | Op den huse van croneburghe | Op den huse van cronenbrugghe | Op dat huys van cronenborche | ||||||||||||||||
6430 | Daer waendi bliuen sonder sorghe | Daer waendi bliuen sonder sorghe | Daer waende hi wesen sonder sorge | ||||||||||||||||
6431 | Ghisebrecht die here van aemstel | Ghisebrecht die here van aemstel | Ghisebrecht de heer van amestelle | ||||||||||||||||
6432 | V 190 | Ende harman die verrader fel | Ende harman die verrader fel | Entie van woerden sijn gheselle | |||||||||||||||
6433 | Waren hem ontfaren beyde | Waren hem ontfaren beide | Waren hem ontfaren beide | ||||||||||||||||
6434 | Si hadden lieuer op die heide | Si hadden lieuer op die heide | Si hadden lieuer op de heide | ||||||||||||||||
6435 | Te wesen tot haren dele | Te wesen tot horen deele | Te wesen te haren dele | ||||||||||||||||
6436 | Dan te bliuen opten castele | Dan te bliuen opten castele | Dan te ligghen in deen castele | ||||||||||||||||
6437 | V 195 | Al waenden si hebben goet ontset | Al waenden si hebben goet ontset | Al waenden si hebben goet ontset | |||||||||||||||
6438 | Dus quam gheraet indat net | Dus quam gheraet in dat net | Dus quam gheraert indat net | ||||||||||||||||
6439 | Die ghene die aldit bedreef | Die ghene die dit al bedreef | Die ghene de aldit bedreef | ||||||||||||||||
6440 | Dat hi op den huse bleef | Dat hi op den huse bleef | Dat hi op den huus bleef | ||||||||||||||||
6441 | Biden verrader sinen gheselle | Biden verrader sine gheselle | Biden verrader sinen gheselle | ||||||||||||||||
6442 | V 200 | Daer ic v te voren of telle | Daer ic v te voren of telle | Daer ic v te uoren of telle | |||||||||||||||
6443 | Dus heeft deen verrader den ander | Dus heeft deen verrader den ander | Dus heeft die verrader den verrader | ||||||||||||||||
6444 | Verraden ende sijn mit mallic ander | Verraden ende sijn met mallic ander | Verraden ende sijn beide gader | ||||||||||||||||
6445 | Deen ontliuet ende dander onteert | Deen ontliuet ende tander onteert | Deene ontliuet dander ondeert | ||||||||||||||||
6446 | Ende worden nemmermeer gheeert | Ende worden nemmermeer ghe eert | Ende worden nummermeer gheert | ||||||||||||||||
6447 | V 205 | ls gheraet op den huse quam | lse gheraet opden huse quam | ls gheraert op den huse quam | |||||||||||||||
6448 | Ende dat volc dat vernam | Ende dat volc dat vernam | Ende dat volc dat vernam | ||||||||||||||||
6449 | Dat die graue was bleuen doet | Dat die graue was bleuen doot | Dat de graue was bleuen doot | ||||||||||||||||
6450 | Was tgheruft harde groet | Was tgheruchte237 herde groet | Was gheruchte herde groot | ||||||||||||||||
6451 | Tfolc liep al te stride | Tfolc liep al te stride | Tfolc dat liep alte stride | ||||||||||||||||
6452 | V 210 | Ende quamen ten seluen tide | Ende quamen ten seluen tide | Ende quamen ten seluen tiden | |||||||||||||||
6453 | Voer thuys al gheronnen | Voer thuus al gheronnen | Vor dat huys al gheronnen | ||||||||||||||||
6454 | So dat si niet ontgaen en connen | So dat si niet ontgaen en connen | So dat si niet ontgaen en connen | ||||||||||||||||
6455 | Die opten huse waren beseten | Die opten huse waren gheseten | De opden huse waren beseten | ||||||||||||||||
6456 | Tfolc heeft hem vermeten | Tfolc heeft hem vermeten | Tfolc heeft hem dies vermeten | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
237:
c verbeterd uit een bovenschacht
|