a verbeterd uit e
carnatioen waarvoor later, in donkerder inkt, een i met afkortingsstreep is geschreven
de afkortingsstreep staat boven de i
r bovengeschreven
de eerste o verbeterd uit c, door de tweede o er in een rondboogverbinding tegenaan te schrijven (deze scribent schrijft elders geen rondboogverbinding na o)
lombarde J ter hoogte van zes regels, buiten de kolom
lombarde J ter hoogte van twee regels, buiten de kolom
verbeterd uit pipin, door van de tweede i een p te maken en de n met een extra been en een accent op de eesrte stok uit te breiden tot in
Vergelijk regels 69 tot en met 136
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
69 | Jnt neder lant neuen den rine | Jnt neder lant neuen den rijn | Jnt neder lant neuen den rijn | ||||||||||||||||
70 | I 70 | Doe wan hi vort met sire pine | Doe wan hi voert met siere pijn | Doe wan hi voert met siere pine | |||||||||||||||
71 | Haer lant dat noch zere is vast | Haer lant dat noch zeere is vast | Haer lant dat noch sere is vast | ||||||||||||||||
72 | Ende setter in somighen gast | Ende zetteder in zommighe gast | Ende setter in so menighen gast | ||||||||||||||||
73 | Diese ghiselden ende dwonghen | Diese ghiselden ende dwonghen | Diese ghiselden ende dwonghen | ||||||||||||||||
74 | Te dienen der roemscher tongen | Te dienen der roemscher tongen | Te dienen der roomscher tonghen | ||||||||||||||||
75 | I 75 | Dus mosten si den zege verliesen | Dus mosten si den zeghe verliesen | Dus mosten si den zeghe verliesen | |||||||||||||||
76 | Die neder sassen heten nv vriesen | Die neder zassen heten nv vriesen | Die neder zassen heten nv vresen | ||||||||||||||||
77 | Dien name wanic dat eerst vant | Die name wanic dat eerst vant | De name wanic dat ierst vant | ||||||||||||||||
78 | Rome want hets .i. cout lant | Rome want hets .i. cout lant | Rome want ets een cout lant | ||||||||||||||||
79 | Heyden bleuen si noch hier naer | Heyden bleuen si noch hier naer | Heidijn bleuen si noch hier naer | ||||||||||||||||
80 | I 80 | Meer dan .ccc. iaer | Meer dan .ccc. Jaer | Meer dan driehondert iaer | |||||||||||||||
81 | Ende dienden heydijn lantsheren | Ende dienden heiden lantsheren | Ende dienden heidinen lantsheren | ||||||||||||||||
82 | Eer dat si hem wilden bekeren | Eer dat si hem wilden bekeren | |||||||||||||||||
83 | ¶ | Nu worden zider mogendelike | V worden zeder moghendelike | Nv worden sider moghendelike | |||||||||||||||
84 | Die coninghe van vrankerike | Die coninghen van vranckerike | Die koninghe van vrancrike | ||||||||||||||||
85 | I 85 | Heren ouer al duutsche lant | Heren ouer al duutslant | Heren ouer al duutsche lant | |||||||||||||||
86 | Also dat in haer hant | Also dat in hoer hant | Also dat in haer lant | ||||||||||||||||
87 | Vrieslant quam als ghi sult horen | Vrieslant quam als ghi sult horen | Vrieslant quam als ghi moghet horen | ||||||||||||||||
88 | Want puppijn van herstelle geboren | Want puppijn van harstele geboren | Want pippijn van harstelle gheboren | ||||||||||||||||
89 | Die tswaert van vrankeric droech | Diet zwaert van vranckeric droech | Die tsweert van vrancrike droech | ||||||||||||||||
90 | I 90 | Hi had orloghen ghenoech | Hi hadde orloghe ghenoech | Hadde oerloghen ghenoech | |||||||||||||||
91 | Jeghen roboude gods viant | Jeghen roboude gods viant | Jeghen rabboude den goeds viant | ||||||||||||||||
92 | Die hertoghe was van vrieslant | Die hertoghe was van vrieslant | De hertoghe was van vrieslant | ||||||||||||||||
93 | So dat hine verwan met eren | So dat hine verwan met eeren | So dat hine verwan met eren | ||||||||||||||||
94 | Jnt carnatioen ons heren | Jnt carnacioen ons heren | Jnt carnacioen4 ons heren | ||||||||||||||||
95 | I 95 | ViC xc ende viere | VjC xc ende viere | Vic twintich ende viere | |||||||||||||||
96 | Doe sende hi inden lande sciere | Doe zende hi inden lande sciere | Doe sende hi inden lande sciere | ||||||||||||||||
97 | Willibrorde die eerst bekeerde | Willeboerde die eerst bekeerde | Willebroerde de eerste bekeerde | ||||||||||||||||
98 | Die vriesen ende tgheloue leerde | Die vriesen ende tgheloue leerde | Die vriesen ende ghelouen leerde | ||||||||||||||||
99 | Tot westcappelen dat hi quam | Tot west cappelen dat hi quam | Tote west cappel dat hi quam | ||||||||||||||||
100 | I 100 | Daer hi aenbedende vernam | Daer hi aenbedende vernam | Daer hi aen beden vernam | |||||||||||||||
101 | Marcuriose ouer enen god | Marcuriose ouer eenen god | Mer cruuswise over enen god | ||||||||||||||||
102 | Dat beelde doer ons heren ghebod | Dat beelde dor ons heeren ghebot | Dat beelde doer ons heren gebod | ||||||||||||||||
103 | Brac hi. ende heuet tfolc ghescouden | Brac hi ende heuet volc ghescouden | Brac hi ende heuet tfolc ghescouden | ||||||||||||||||
104 | Mer dat heuet hi sware ontgouden | Mar dat heuet hi zwaer ontgouden | Maer dat heuet hi swaer ontgouden | ||||||||||||||||
105 | I 105 | Want .i. die marcuriuse wachte | Want die marcuriuse wachten | Want .i. de mercuriuse wachte | |||||||||||||||
106 | Sloechen in sijn hoeft onsachte | Ende sloghen in sijn houet onsachte | Sloeghen in sijn hoeft onsachte | ||||||||||||||||
107 | Dat hi storte sijn bloet | Dat hi storte sijn bloet | Dat hi storte daer sijn bloet | ||||||||||||||||
108 | Nochtan14 predicte hi mitter spoet | Nochtan predicte hi metter spoet | Nochtan predicte hi metter spoet | ||||||||||||||||
109 | Twort ons heren als .i. stout seriant | Twoert ons heren als .i. stout seriant | Twoert ons heren als gods seriant | ||||||||||||||||
110 | I 110 | Van den west ende van vrieslant | Vanden west ende van vrieslant | Vanden west ende van vrieslant | |||||||||||||||
111 | Oestwaert doer die lande recht | Oestwaert doer die lande recht | Oestwaert duer de lande recht | ||||||||||||||||
112 | Onthier dat hi quam tutrecht | Onthier went hi quam tutrecht | Onthier ende hi quam tutrecht | ||||||||||||||||
113 | Dat wiltenburch hiet te voren | Dat wiltenborch hiet te voren | Dat wiltenborch hiet te voren | ||||||||||||||||
114 | Die afcode dede hi te storen | Die afgoden dede hi te voren | De afgode dede hi te storen | ||||||||||||||||
115 | I 115 | Ende maecter een kerke mede | Ende maecter eene kerke mede | Ende maecter ene kerke mede | |||||||||||||||
116 | Misse te horen die kerstijnhede | Misse te horen die kerstijnhede | Misse te horen den kerstinede | ||||||||||||||||
117 | Ende daer toe ons heren woert | Ende daer toe ons heeren woert | Ende daer toe ons heren woert | ||||||||||||||||
118 | Ende wanten te romen indie poert | Ende vant te romen in die poert | Ende wanderde te romen inde poerte | ||||||||||||||||
119 | Sergius die paeus benedide | Sergius die paeus benedide | Sergius de pauwes benediede | ||||||||||||||||
120 | I 120 | Ende hine aertsbisscop wiede | Ende hine aertbiscop wiede | Ende hine aertsche bisscop wiede | |||||||||||||||
121 | Te predeken ons heren woert | Te predecken ons heeren woert | Te prediken ons heren woert | ||||||||||||||||
122 | Sette tutrecht indie poert | Sette tutrecht in die poert | Sette hi tutrecht inde poert | ||||||||||||||||
123 | Den bisscop stoel ende besat | Den bisscops stoel ende besat | Den bisscop stoel ende besat | ||||||||||||||||
124 | Als aertsbisscop eerst die stat | Als aertbisscop eerst die stat | Als aertsche bisscop eerst de stat | ||||||||||||||||
125 | I 125 | Ende noyt sider ouer een | Ende noyt zider ouer een | Ende noyt seder over een | |||||||||||||||
126 | Ne wasser aertsbisscop ne gheen | Ne wasser aertbisscop ne gheen | En was daer aertsche bisscop geen | ||||||||||||||||
127 | Jnghels was willibrord becant | Jnghels was wiltenborch5 becant | Jnghels was willebroert becant | ||||||||||||||||
128 | Gheboren van noerthomber lant | Gheboren van noerthomber lant | Gheboren van noorthumbert5 lant | ||||||||||||||||
129 | Ende want dinghelsche sijn gewassen | Ende want dinghelsche sijn gewassen | Ende want de ingels sijn gewassen | ||||||||||||||||
130 | I 130 | Alsmen leest van neder zassen | Als men leest van neder zassen | Als men leest van neder zassen | |||||||||||||||
131 | Conste hi te bet die vriessche tale | Conste hi te bet die vriesche tale | Conste hi de bet de vriessche tale | ||||||||||||||||
132 | Dit mach elc man prouen wale | Dit mach elc man prouen wael | Dat mach elc man proeven wale | ||||||||||||||||
133 | incarnatioen15 ons heren nt | Nt6 carnacioen ons heeren | Nt6 carnacioen ons heren | ||||||||||||||||
134 | Als ons vraye ystorie leren | Als ons vraye ystorie leeren | Als ons vraie historien leren | ||||||||||||||||
135 | I 135 | VijC x ende viere | ViiC. x. ende viere | Seven hondert tiene ende viere | |||||||||||||||
136 | Starf puppijn die stout die fiere | Starf puppijn die stoute fier | Starf pippin7 de stoute fiere | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
14:
a verbeterd uit e
15: carnatioen waarvoor later, in donkerder inkt, een i met afkortingsstreep is geschreven |
5:
r bovengeschreven
6: lombarde J ter hoogte van twee regels, buiten de kolom |
4:
de afkortingsstreep staat boven de i
5: de eerste o verbeterd uit c, door de tweede o er in een rondboogverbinding tegenaan te schrijven (deze scribent schrijft elders geen rondboogverbinding na o) 6: lombarde J ter hoogte van zes regels, buiten de kolom 7: verbeterd uit pipin, door van de tweede i een p te maken en de n met een extra been en een accent op de eesrte stok uit te breiden tot in |