m verbeterd uit r
lezing van de t is zeker
r verbeterd uit n door het rechterbeen daarvan te expungeren
in de marge vóór de lombarde een representant s
esdi, maar uit de ronde s blijkt dat een woordscheiding bedoeld was door de kopiist
opder met op doorgestreept en wt erboven geschreven
scaren achter de volgende regel
de eerste e verbeterd uit iets anders
de eerste e klein bovengeschreven
Vergelijk regels 10571 tot en met 10620
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Handschrift A
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10571 | VIII 335 | Met groter drust andie vlaminge | Met groter drust an die vlaminghe | Met groter deuust onder de vlaminghe | |||||||||||||||
10572 | Die wech wort hem alte inghe | Die wech wort hem alte inghe | De wech wort hem alte inghe | ||||||||||||||||
10573 | Die si waren comen daer | Die si waren comen daer | Doe si waren comen daer | ||||||||||||||||
10574 | Want si hadden sulken vaer | Want si hadden sulken vaer | Want si hadden sulken vaer | ||||||||||||||||
10575 | Dat sijs storms al vergaten | Dat sijs stormens al vergaten | Dat si strorms al vergaten | ||||||||||||||||
10576 | VIII 340 | Si mochten hem seluen haten | Si mochten hem seluen haten | Si mochten wel hem seluen haten | |||||||||||||||
10577 | Dat si hem des hadden vermeten | Dat si hem des hadden vermeten | Dat si hem dus hadden vermeten367 | ||||||||||||||||
10578 | Oec suldi die waerheit weten | Oec suldi die waerheit weten | Oec suldi de waerheit weten | ||||||||||||||||
10579 | Dat noertwaert wt der638 porten sprongen | Dat noort waert wter porten spronghen | Dat nort waert vter porten sprongen | ||||||||||||||||
10580 | Die oude lude metten ionghen | Die oude lude metten ionghen | Die oude lude metten ionghen | ||||||||||||||||
10581 | VIII 345 | Ende liepen oest waert omme | Ende liepen oest waert omme | Ende liepen oestwaert al omme | |||||||||||||||
10582 | Om enen hoec om ene cromme | Om eenen hoec om ene cromme | Om enen hoec om enen tromme368 | ||||||||||||||||
10583 | So dat die porters dat vernamen | Soe dattie porters dat vernamen | So datte porters dat vernamen | ||||||||||||||||
10584 | Dat die lude van noerden quamen | Dattie lude van noorden quamen | Dattie liede van norden quamen | ||||||||||||||||
10585 | Waenden si wel dat viande waren | Waenden si wel dat viande waren | Waenden si wel dat vlaminghe waren | ||||||||||||||||
10586 | VIII 350 | Ende volchden dwers den vlaemschen scaren639 | Ende volchden dwers den vlaemschen scaren | Ende volgheden dwars den vlaemschen scaren | |||||||||||||||
10587 | Doch worden sijs ten lesten vroet | Doch worden sijs ten lesten vroet | Doch worden sijs te lesten vroet | ||||||||||||||||
10588 | Dat si quamen op haer goet | Dat si quamen op haer goet | Dat si quamen om haer goet | ||||||||||||||||
10589 | Ende waren hare vriende | Ende waren hare vriende | Ende waren haer vriende | ||||||||||||||||
10590 | So dat haer spel daer mede ziende | Soe dat hare spel daer mede ziende | So dat haer spel daer mede siende | ||||||||||||||||
10591 | VIII 355 | Ne hadde nochtan die vaer gedaen | En hadde nochtan die vaer ghedaen | Ne hadt nochtan de vaer ghedaen | |||||||||||||||
10592 | Der vlaminghe waren min ontgaen | Der vlaminghen waren min ontgaen | Der vlaminghen waren min ontgaen | ||||||||||||||||
10593 | Men hadder opt lant gheslegen mere | Men hadder op dlant gheslaghen mere | Men hadder vpt lant gheslagen meer | ||||||||||||||||
10594 | Die vlaminghe waren so vten kere | Die vlaminghe waren soe wten kere | De vlaminghe waren so vten keer | ||||||||||||||||
10595 | So dat si met groten hopen | Dat si met groten hopen | So dat si met groten hopen | ||||||||||||||||
10596 | VIII 360 | Recht toe indat water lopen | Recht toe in dat water lopen | Recht toe inden watre lopen | |||||||||||||||
10597 | Ghelike of het scape waren | Ghelijc oft scape waren | Ghelike of het scape waren | ||||||||||||||||
10598 | Men sach daer menich moeder baren | Men sach daer menich moeder baren | Men sach daer menighe moeder baren | ||||||||||||||||
10599 | Hem seluen drenken doer die vrese | Hem seluen drencken doer die vrese | Hem seluen drinken dor de vrese | ||||||||||||||||
10600 | Daer wort menighe wedue ende wese | Daer wart menighe weduwe ende wese | Daer wort menighe weduwe ende wese | ||||||||||||||||
10601 | VIII 365 | Voer zericzee ter seluer stont | Voer zierixzee ter seluer stont | Vor sirixe ter seluer stont | |||||||||||||||
10602 | Als den vrienden wel wart cont | Alse den vrienden wel wart cont | Als den vrienden wel wort cont | ||||||||||||||||
10603 | Hine was so coene noch so stout | Hine was soe coene noch soe stout | Hine was so coene noch so stout | ||||||||||||||||
10604 | Hine bezuerde daer sijn zout | Hine bezuerde daer sijn zout | Hine besuerde daer sijn sout | ||||||||||||||||
10605 | Dat si te voren hadden ontfaen | Dat si te voren hadden ontfaen | Dat si te voren hadden ontfaen | ||||||||||||||||
10606 | VIII 370 | So luttel blefer640 daer ontgaen | Soe luttel bleefer daer ontgaen | So lettel blefer daer369 ontgaen | |||||||||||||||
10607 | Dat sijs ne lyen nemmermere | Dat sijs ne lyen nummer meer | Dat sijs ne lien nemmermeer | ||||||||||||||||
10608 | So vele verdronker inden kere | Ende vele verdroncken inden keer | So vele verdronker in den keer | ||||||||||||||||
10609 | Sonder die si daer versloeghen | Sonder die si versloeghen | Sonder de si daer ver sloeghen | ||||||||||||||||
10610 | Jc wane die vriende luttel loegen641 | Jc wane die vriende luttel loeghen | Jc wane de vriende lettel loeghen | ||||||||||||||||
10611 | VIII 375 | Ten eersten male doe sijt wisten | Ten eersten male doe sijt wisten | Ten eersten male dat sijt wisten | |||||||||||||||
10612 | Ende si hare vriende misten | Ende si hare vriende misten | Ende si haren vrienden misten | ||||||||||||||||
10613 | i verloren met desen lope | y369 verloren met desen hope | i verloren met desen lope | ||||||||||||||||
10614 | Een groet deel wt haren hope | Een groot deel wt haren lope | Een groet deel van haren hope | ||||||||||||||||
10615 | Die si voer hem drenken saghen | Die si vor hem drencken saghen | Dat si voer hem drinken saghen | ||||||||||||||||
10616 | VIII 380 | Jc waent die poerters luttel clagen | Jc waent die poorters luttel claghen | Jc waent de porters lettel claghen | |||||||||||||||
10617 | VIII 381 | Want si haddens haer gheuoech | Want si haddens haer gheuoech | Want si haddens haer gheuoech | |||||||||||||||
10618 | Daer men den menighen neder sloech | ||||||||||||||||||
10619 | VIII 382/1 | O vlaendren es di dit ghenoech | O vlaendren es di370 dit ghenoech | ||||||||||||||||
10620 | Dattu nemes sulc auenture | Dattu nemes sulc auentuere | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
638:
opder met op doorgestreept en wt erboven geschreven
639: scaren achter de volgende regel 640: de eerste e verbeterd uit iets anders 641: de eerste e klein bovengeschreven |
369:
in de marge vóór de lombarde een representant s
370: esdi, maar uit de ronde s blijkt dat een woordscheiding bedoeld was door de kopiist |
367:
m verbeterd uit r
368: lezing van de t is zeker 369: r verbeterd uit n door het rechterbeen daarvan te expungeren |