i verbeterd uit een onafgemaakte e, door er een accent boven te zetten
dit vers te vroeg geschreven, na regel 14022, en naar de goede plaats verwezen door middel van een kleine letter a ervóór in de marge; tussen verzen 14028 en 14030 staat een kleine letter b
w’n
tussen e en t een rechte stok, geëxpungeerd
hier een letter, mogelijk een c, uitgeveegd
hier w doorgestreept
ne achter de volgende regel
Vergelijk regels 14012 tot en met 14061
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Druk Alk
|
Handschrift A
|
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
14012 | Her karels dochter van vrankerike | Her karels dochter van vrancrike | Heer Karels Dochter van Vrancrike | Haren tsarels dochter van vrancrike | |||||||||||||||
14013 | Te wiue trouwen eerlike | Te wiue trouwen eerlike | Te Wive Trouwen eerlike, | Te wiue trouwen eerlike | |||||||||||||||
14014 | Die hem ghesekert was te voren | Die hem ghesekert was te voren | Die hem ghezekert was te voren, | De hem ghesekert was te voren | |||||||||||||||
14015 | X 875 | Bi tsuaders tiden alse wijt horen | Bi tsuaders tide alse wijt horen | Bi ts Vaders (alse wij ’t horen) | Bi sfaders tiden als wi horen | ||||||||||||||
14016 | Teersten dattie boetscap quam | Tierste dat die boetscap quam | ’ eerste dat die boetscap quam, | Teersten dat de boetscap quam | |||||||||||||||
14017 | Ende hijt waerliken vernam | Ende hijt waerlijc vernam | Ende hij ’t waerliken vernam, | Ende hijt waerlike vernam | |||||||||||||||
14018 | Beset hi tlant van zelant wale | Besetti tlant van zeelant wale | Besette hi ’t Lant van Zelant wale: | Besette hijt tlant van zeelant wale | |||||||||||||||
14019 | Ende reydem ten seluen male | Ende reyde hem ten seluen male | Ende reyd ’em ten zelven male, | Ende reedde hem ten seluen male | |||||||||||||||
14020 | X 880 | Hoe hi in hollant comen mochte | Hoe hi in hollant comen mochte | Hoe hi in Hollant comen mochte. | Doe hi in hollant comen mochte | ||||||||||||||
14021 | Des had hi pinen eer hijt volbrochte | Des had hi pine eer hijt volbrochte | Des had hi pine (eer hij ’t volbrochte) | Des had hi pine eer hijt volbrochte | |||||||||||||||
14022 | Vanden yse dat was starc | Vanden yse dat was sterc | Van den yse, dat was starc. | Van den yse dat was so starc | |||||||||||||||
14023 | Hadt moghen baten M marc | Hadt moghen baten M merc | Had ’t moghen baten dusent marc, | Hadt moghen baten dusent marc | |||||||||||||||
14024 | Men hadde niet comen ouer | Men hadde niet comen ouer | Men hadde niet moghen comen over | Men had niet moghen comen ouer | |||||||||||||||
14025 | X 885 | Vanden enen an tander oeuer | Vanden eenen ant ander oeuer | Van den eenen aen t’ ander over. | Van den enen ant ander ouer | ||||||||||||||
14026 | Dit gheuel te menigher 845 stonde | Dit gheuel tot menigher stonde | Dit gheviel te menigher stonde, | Dit gheuiel te menegher stonde | |||||||||||||||
14027 | Dat hi gheuaren niet en conde | Dat hi gheuaren niet en conde | Dat hi ghevaren niet en konde | Dat hi gheuaren niet en conde | |||||||||||||||
14028 | Vanden yse dat was so groot | Vanden yse dat was soe groot | Van den yse, dat was soe groet. | Van den yse dat was so groet | |||||||||||||||
14029 | Dat hi merde dede hem die noet | Dat hi merde dede hem die noot524 | Dat hi merrede, dede hem den noet. | Dat hi meerrede dedem noet | |||||||||||||||
14030 | X 890 | So wat hi ter zewaert sochte | Soe dat hi ter zeewaert sochte | Wat hi ter Zeewaert zochte, | So wat hi ter zewaert sochte | ||||||||||||||
14031 | Dat was dat hem niet en dochte | Dat was dat hem niet en dochte | Dat was dat hem niet en dochte, | Dat was dat hem niet en dochte | |||||||||||||||
14032 | Hine wart niet leden sonder scade | Hine wart niet leeden sonder scade | Hi ne waer ’t niet lede sonder scade. | Hine waert niet leden sonder scade | |||||||||||||||
14033 | Ten lesten wart hi te rade | Ten lesten wart hi te rade | Ten lesten waert te rade, | Jnt ende wort hi te rade | |||||||||||||||
14034 | Dat hi boden sende zaen | Dat hi bode seinde zaen | Dat hi Bode seynde saen, | Dat hi boden sende zaen | |||||||||||||||
14035 | X 895 | Ende dede godeuaerde verstaen | Ende dede godeuaerde verstaen | Ende dede Godevaerde verstaen | Ende dede godevaerden verstaen | ||||||||||||||
14036 | Van berghe den drossate | Van berghe den drossate | Van Berghen den Drossate, | Van berghen den drussate | |||||||||||||||
14037 | Dat hi emmer niet en late | Dat hi emmer niet en late | Dat hi emmer niet en late, | Dat hi emmer niet en late | |||||||||||||||
14038 | Hine onbiede hem metter vaert | Hine ontbiede hem metter vaert | Hi ne ombiede hem met ter vaert, | Hine ombiede hem metter vaert | |||||||||||||||
14039 | Of hi quame dar waert | Of hi quame daerwaert | Of hi quame darwaert, | Of hi quame darwaert | |||||||||||||||
14040 | X 900 | Dat hine dan mochte geleiden | Dat hine dan mochte gheleyden | Dan hi ne dan mochte gheleyden | Dat hine dan mochte gheleiden | ||||||||||||||
14041 | Tote breda ouer die heide | Tot breda ouer die heyde | Tote Breeda over die Heyde: | Tote breda ouer der heyden | |||||||||||||||
14042 | Die hertoghe had hem ghegheuen | Die hertoghe hadde hem ghegheuen | Die Hertoghe had hem ghegheven | De hertoghe hadde hem ghegeuen | |||||||||||||||
14043 | Gheleide ende oec dat bescreuen | Gheleyde ende oec dat bescreuen | ’T Gheleide, ende oec dat bescreven: | Theleide ende oec dat bescreuen | |||||||||||||||
14044 | Ende dat hi onbode wat hi doen woude | Ende dat hi ontbode wat hi doen woude | Ende dat hi omboede wat hi doen woude, | Ende dat hi ombode wat hi doen woude | |||||||||||||||
14045 | X 905 | Want hi daer na werken 846 zoude | Want hi daer na werken zoude | Want hi daer na werken zoude. | Want hi daer na werken soude | ||||||||||||||
14046 | odeuaert ontboet hem weder saen | Odeuaert ontboet hem weder zaen | odevaert omboet hem weder zaen, | Odevaert omboet hem weder saen | |||||||||||||||
14047 | Wat hi woude het ware ghedaen | Wat hi woude het waer ghedaen | Wat hi woude ’t ware ghedaen: | Wat hi wilde dat waer ghedaen | |||||||||||||||
14048 | Der ballinge en waer gheen so coene | Der ballingen waren525 gheen soe coene | Der Ballinghe en waren gheen soe coene, | Der baliuwe waer gheen so coene | |||||||||||||||
14049 | Dat hi hem yet dorste bestaen te doene847 | Dat hi hem yet dorste bestaen te doene | Dat si hem bestaen yet dorsten te doene, | Dat hi iet dorste bestaen te doene | |||||||||||||||
14050 | X 910 | Often minsten van den sinen | Of den minsten vanden sinen | Of den minsten van den zinen. | Of den minsten van den sinen | ||||||||||||||
14051 | Hi zoude ghetrouwelic pinen | Hi soude ghetrouwelijc pinen | Hi zoude ghetrouwelike pinen | Hi soude ghetrouwelike pinen | |||||||||||||||
14052 | Ende zekerlike gheleiden | Ende sekerlike gheleyden | Ende zekerliken gheleyden | Ende sekerlike gheleiden | |||||||||||||||
14053 | Met hem riden ouer die heiden | Met526 hem riden ouer die heyden | Ende met hem riden over die Heyden, | Ende met hem riden ouer der heyden | |||||||||||||||
14054 | Ende doen dat hem is bequame | Ende doen dat hem is bequame | Ende doen dat hem is bequame: | Ende doen dat hem es betame | |||||||||||||||
14055 | X 915 | Ende hi daer stoutelike quame | Ende hi daer stoutelike quame | Ende hi daer stouteliken quame, | Ende hi der stoutelike quame | ||||||||||||||
14056 | Hine dorste niet ontsien | Hine dorste niet ontsien | Hi ne dorste niet ontsien. | Hine dorste niet ontsien | |||||||||||||||
14057 | Godeuaert ontboet mettien | Godeuaert onboet mettien | Godevaerd omboet met tien, | Godeuaert gheboet mettien | |||||||||||||||
14058 | Ware die ballinge een so coene | Ware der ballinghen een soe coene | Ware der Ballinghe een so coene, | Waer der ballinghe een so coene | |||||||||||||||
14059 | Die hem pijnde te misdoene | Die hem pijnde te misdoene | Die hem pijnden te misdoene | De hem pijnde te mesdoene | |||||||||||||||
14060 | X 920 | Den graue of yement vanden zinen | Den graue of yemant vanden zinen | Den Grave, of yemant van den sinen, | Den graue of iement vanden sinen | ||||||||||||||
14061 | Hi sout hem doen anscinen | Hi sout hem doen aenscine | Hi soud ’t hem doen anscinen, | Hi507 sout hem doen in scine | |||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
845:
hier een letter, mogelijk een c, uitgeveegd
846: hier w doorgestreept 847: ne achter de volgende regel |
524:
dit vers te vroeg geschreven, na regel 14022, en naar de goede plaats verwezen door middel van een kleine letter a ervóór in de marge; tussen verzen 14028 en 14030 staat een kleine letter b
525: w’n 526: tussen e en t een rechte stok, geëxpungeerd |
507:
i verbeterd uit een onafgemaakte e, door er een accent boven te zetten
|