.wi
in de marge vóór de lombarde een representant h
t verbeterd uit iets anders
hier dochte doorgestreep
lezing van de tweede letter onzeker; hier lijken de top van een bovenschacht en een korte stok te zijn geradeerd
de afkortingsstreep onzeker
het hier ontbrekende woord heer is door een andere, contemporaine hand toegevoegd
Vergelijk regels 4286 tot en met 4335
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Fragment L
|
Handschrift A
|
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4286 | Dat voer valenchijn die stede | Dat vor valentijn die stede | Dat voer valencijn die stede | Dat voer valenchine de stede | |||||||||||||||
4287 | Coninc willem dus was comen | Coninc willem dus was comen | Coninc willem dus was comen | Coninc willem135 dus was comen | |||||||||||||||
4288 | Sinen swagher te groten vromen | Sine zwagher te groten vromen | Sinen swagher te groten vromen | Sinen swagher te groten vromen | |||||||||||||||
4289 | Ende sire suster kinder na | Ende siere suster kinder na | Ende siinre zuster kinder na | Ende sijnre suster kinder na | |||||||||||||||
4290 | III 1470 | Dus gheuielt als ict versta | Dus gheuielt als ic versta | Dus gheuielt als ict versta | Dus gheuielt als ic versta | ||||||||||||||
4291 | Onghegoet so waren si bleuen | Onghegoet so waren si bleuen | Onghegoedt waren si bleuen | Onghegoet waren si bleuen | |||||||||||||||
4292 | Hadt die coninc niet bedreuen | Hadt die coninc niet bedreuen | En hadt die coninc niet bedreuen | Hadt de coninc niet bedreuen | |||||||||||||||
4293 | Nochtan sijn someghe henewiere | Nochtan sijn sommige henewiere | N[..]htan siin somighe henewiere | Nochtan sijn somighe henewiere | |||||||||||||||
4294 | Alsi in hollant comen hiere | Als si in hollant comen hier | Alsi in hollant comen hier | Als si int lant comen hiere | |||||||||||||||
4295 | III 1475 | Segghen si dit lant261 moet versinken | Seggen si dit lant moet versinken | Segghen si dit lant moet versinken | Segghen si hollant moet versinken | ||||||||||||||
4296 | Die willen qualike dat bedinken | Die willen qualike dat bedinken | Die willen qualike dat bedencken | De willen qualike dat bedinken | |||||||||||||||
4297 | Dat die van hollant haren here | Dat die van hollant horen heer | Dat die van hollant haren heere | Dat de van hollant haren here | |||||||||||||||
4298 | Brochten in so groter ere | Brochten in so groter eer | Brochten in so groter ere | Brochten in so groter ere | |||||||||||||||
4299 | ier binnen als die coninc lach | ier143 binnen als die coninc lach | Jer binnen als die coninc lach | innen deen dat de coninc lach | |||||||||||||||
4300 | III 1480 | Voer valenchijn op enen dach | Vor valentijn op eenen dach | Voer valencijn op enen dach | Vor valenchine op enen dach | ||||||||||||||
4301 | Quam hem boetscap openbare | Quam hem boetscap openbaer | Quam hem boedscap openbaer | Quam hem bootscap openbare | |||||||||||||||
4302 | Dat hem .i. sone gheboren ware | Dat hem eene sone gheboren waer | Dat hem een soen gheboren waer | Dat hem .i. zone gheboren ware | |||||||||||||||
4303 | Van sire vrouwen van sinen wiue | Van siere vrouwen van sinen wiue | Van sijnre vrouwen van sinen wiue | Van siere vrouwen sinen wiue | |||||||||||||||
4304 | Die oec soude bliuen na sinen liue | Die oec soude bliuen na sinen liue | Die oer soude bliuen na sinen liue | De oir soude zijn na sinen liue | |||||||||||||||
4305 | III 1485 | Die coninc verblide sere | Die coninc verblide zeer | Die coninc verbliidde seer | De coninc verblide sere | ||||||||||||||
4306 | Ende danckets gode onsen here | Ende danckes gode onsen heere | Ende danckes gode onsen heer | Ende dankets gode onsen here | |||||||||||||||
4307 | Die sticken worden so beweuen | Die sticken worden so beweuen | Die sticken worden doe beweuen | De sticken worden doe beweuen | |||||||||||||||
4308 | Alst te voren is bescreuen | Alst te voren is bescreuen | Als te voren is bescreuen | Als hier voren staet bescreuen | |||||||||||||||
4309 | Ende quam thuus op enen dach | Ende quam thuus op eenen dach | Ende quam tot huus op enen dach | Ende quam thuis op enen dach | |||||||||||||||
4310 | III 1490 | Aldaer sijn vrouwe van kinde lach | Aldaer sijn vrouwe van kinde lach | Al daer siin vrou van kinde lach | Aldaer sijn vrouwe van kinde lach | ||||||||||||||
4311 | Doe dedi dopen sinen sone | Doe dedi dopen sinen sone | Doe dede hi dopen sinen soen | Doe dede hi dopen sinen zone | |||||||||||||||
4312 | Florens so hiet die gone | Florens so hiet die ghone | Florens so hiet die gone | Florens was gheheten de gone | |||||||||||||||
4313 | Daer of mach horen tellen | Daer of mach men horen tellen | Daermen af mach horen vertellen | Daer men of mach horen tellen | |||||||||||||||
4314 | Ende vertrecken ende verspellen | Ende vertrecten ende verspellen | Ende vertrecken ende verspelden | Ende ver trecken ende voer spellen | |||||||||||||||
4315 | III 1495 | Wonder ende iammer groet | Wonder ende iammer groet | Wonder ende Jamer groet | Wonder ende iamer groot | ||||||||||||||
4316 | Dat ghesciede na sine doet | Dat ghesciede na sine doot | Dat ghesciede na sine doet | Dat ghesciede van siere doot | |||||||||||||||
4317 | Als ghi hier na sult verstaen | Als ghi hier na sult verstaen | Als ghi hier na sult verstaen | Als ghi hierna sult verstaen | |||||||||||||||
4318 | Die coninc willem heuet ghedaen | ¶ | Die coninc willem heuet ghedaen | Die coninc willem heeft ghedaen | De coninc willam heeft ghedaen | ||||||||||||||
4319 | Feeste als hem seluen dochte | Feste als hem seluen dochte | Feeste als hem seluen dochte | Feeste als hem seluen dochte | |||||||||||||||
4320 | III 1500 | Dat hi met eren 262 doen mochte | Dat hi met eeren doen mochte | Die hi met eren doen mochte | Dat hi met eren doen mochte | ||||||||||||||
4321 | Ende bleef .i. wile in rusten daer | Ende bleef in wilen in rusten daer | Ende bleef een wile in rusten33 daer | Ende bleef ene wile in rusten daer | |||||||||||||||
4322 | En weet hoe langhe niet vorwaer | En weet hoe langhe niet vorwaer | Jc en weet hoe langhe niet vorwaer | Jn weet hoe langhe niet vor waer | |||||||||||||||
4323 | Ende al ne can ic niet al gheraken | Ende alne can ict niet gheraken | Ende al en can ic niet gheraken | Ende icken can niet al gheraken | |||||||||||||||
4324 | Te vertrecken sine saken | Te vertrecken sine zaken | Te vertrecken sine saken | Te vertreckene zine zaken | |||||||||||||||
4325 | III 1505 | Tenen tide ghinc hi te rade | Tenen tiden ghinc hi te rade | Tot enen tiden ghinc hi te rade | Tenen tiden ghinc hi te rade | ||||||||||||||
4326 | Wat hi best voert ane dade | Wat hi best voert an dade | Wat voerdaen tbeste dade | Wat hi best vort ane dade | |||||||||||||||
4327 | Men riet hem al sonder sparen | Men riet hem al zonder sparen | Men riet hem al sonder sparen | Men riet hem al sonder sparen | |||||||||||||||
4328 | Dat hi opwaert soude varen | Dat hi opwaert soude varen | Dat hi vpwaert soude varen | Dat hi opwaert soude varen | |||||||||||||||
4329 | Ende dwinghen anhem263 dat rike | Ende dwinghen an hem al dat rike | Ende dwinghen aen hem wel dat rijc | Ende dwinghen an hem wel dat rike | |||||||||||||||
4330 | III 1510 | Ende besittent moghentlike | Ende hijt besitte moghendelike | Ende besittent moghentlike | Ende besittent moghendelike | ||||||||||||||
4331 | So moch hi dan ontfaen te lone | So mocht hi dan ontfaen te lone | So mocht hi dan ontfaen te lone | So mocht hi dan ontfaen te lone | |||||||||||||||
4332 | Van romen die keiserlike crone | Van romen die keiserlike crone | Van romen die keyserlike crone | Van romen de keyserlike crone | |||||||||||||||
4333 | Dat waer hem eerlic harde sere | Dat waer hem eerlic harde zeere | Dat waer hem eerlic harde seer | Dat waer hem eerlike harde sere | |||||||||||||||
4334 | Doe pensde selue die grote here | Doe pensede zeluer die grote heere | Doe peinsde selue die grote 34 | Doe pensede selue de grote here | |||||||||||||||
4335 | III 1515 | Dat hi soude varen in vreemden lande | Dat hi soude varen in vreemde lande | Dat hi soude varen in vremde lande | Soudic varen in vreemden landen | ||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
261:
t verbeterd uit iets anders
262: hier dochte doorgestreep 263: lezing van de tweede letter onzeker; hier lijken de top van een bovenschacht en een korte stok te zijn geradeerd |
143:
in de marge vóór de lombarde een representant h
|
33:
de afkortingsstreep onzeker
34: het hier ontbrekende woord heer is door een andere, contemporaine hand toegevoegd |
135:
.wi
|