Schepenen, Raad en gemeenten van Drechterland, Hoogwouderambacht, Nieuwe-Niedorp, Langedijk, Texel en Wieringen (en de hele gemeente van West-Friesland) stellen een aantal met name genoemde personen aan als hun gevolmachtigden om bisschop Gwijde van Utrecht in kennis te stellen van de oorkonde (waarin zij zich aan graaf Willem III onderwerpen), waarvan de tekst wordt aangehaald, en aan deze te verzoeken de inhoud ervan te willen bevestigen.
Littera cum quibus Frisones faciunt procuratores legitimos.a
De bovenstaande datering is gebaseerd op de veronderstelling dat de paasstijl is toegepast; zie de Inleiding.
De in onderstaande tekst gedeeltelijk geciteerde oorkonde (in de originele oorkonde was deze wel in zijn geheel geïnsereerd) betreft het in het register voorafgaande nr. CA 18; vgl. voorts nrs. CA 20 en 21.
Onderstaande tekst is uitgegeven naar A. Hetgeen daar onleesbaar is geworden vanwege de slechte staat van het papier, is tussen rechte haken aangevuld naar het (hier en daar corrupte) afschrift B. Voorts zijn enkele varianten vermeld uit de editie in ChHZ, die deels naar andere bron is uitgegeven en die soms een betere lezing lijkt te geven.
b Universis presentes [litteras] inspecturis, nos scabini, Consilium et communitas communitatum de Dresterlantc, de Hout[wou]derambochtd, de Niu[wedorpe]e, de Langhedikef, de Thesseleg et de Wierin[g]herlanth i, salutem et rei geste noscere v[erit]atem. Noverint universitas vestra quod nos pro nobis omnibus et singulis nostros facimus, constituimus ac etiam ordinamus procurator[esj ve]ros et legitimos et nuncios speciales Hekbertumk rectorem ecclesie Sancti Nicholai in Win[ringia]l, Mentetumm d[e A]ntiquo aggeren, Folcardumo de Alta s[i]lvap, Iuvenemq Meumr de Horne, fratrem Godefridums de Vicon[ia], magistrum [Petrum de Fidemio, magistrum Iohannemt] d[e] Fl[orent]ia, canon[icum Sancti Gaugericiu] Camer[acensisv et Sancte Waldetrudisw Montensisx, et Iohannemy Witters et quilibet eorum in] solidum, [ita] quod non sit [meli]or condicio occupa[ntis et quod] unus inceper[itz alter possit prosequi et finire, ad presentandum qua]sdam litteras quarum [te]nor talis esta':
Nos scabini, Consilium et commun[ita]s comm[unitatum de Drechterlantb' c' etc., sicut] plane in preceden[te] pagina continetur,d' datum anno Domini millesimo e' CCC nono f' domini[ca in ramis Palmarum,]
reverendo in Christog' patri [ac] domino domino Guydonih', Dei gratia episcopo Traiectensii', et ad supplic[andum eidem ut omnia et j' singula] in litteris predictis contentak' confirmare benignius dignaretur, et ad obligandum nos omnes et singulos, [heredes et successores] nostros [in] omnibus que in [predicti]s litteris continentur; dantes et concedentes procuratoribus nostris predictis nostrisl' et [cuilibetm' eorundem gener]alem et [libera]m po[testatem] ac mandatum speciale omnia et singula supradicta ordinandi, faciendi et p[rocura]ndi, [ratum et grat]um habentes [et] h[abi]tur[i su]mus [quic]quid de premissis vel aliquo premissorum per procuratores nostros predictos vel aliquem [eorundem actum, factum] gestumque fuerit seu etiam ordinatum.
In qu[o]rum omnium et singulo[rum tes]timonium sigilla communitatum predictarum presenti[bus litteris du]ximus apponenda. Datum die lune pos[t domi]nicam in r[amis] Palmarum anno predicton'.
- Drechterland
- Hoogwouderambacht
- Nieuwe-Niedorp
- Langedijk
- Texel
- Wieringen
- West-Friesland
- Egbert pastoor van de Sint-Nicolaaskerk in Wieringen
- Mentetus van Ouddijk
- Folker van Hoogwoud
- Jonge Meeus van Hoorn
- broeder Godfried van Vicogne
- meester Pieter van Fidemium
- meester Jan van Florence, kanunnik van Sint Géry te Cambrai en van Sint Waltrudis te Mons
- Jan Witters
- bisschop Gwijde van Utrecht