De raden en gemene poorters van Staveren verklaren dat zij de handvesten die graaf Willem III hun heeft gegeven zullen eerbiedigen, evenals alle schikkingen die door diens gelastigden onlangs waren getroffen; vanwege het lot van de gijzelaars die worden vastgehouden door de grietmannen van Westergo en de omsingeling van de stad door deze grietmannen durven zij hieraan niets toe te voegen.
Staverena.
Preillustrib principi acc magnifico domino, domino Wilhelmod comiti Haynnoniee etc., consules et universitas opidanorum Staurisf obsequium debitum et paratum cum honoris incremento. Vestre dominationi presentibus declaramus quod nos omnes ex omniumg consilio omnia vestra iura tenorem littere vestre vulgariterh hantfestene nuncupate firmiter, totaliter et pure vobisi recognoscimusj, scientes insuper quod quicquid nuncii seu procuratores vestri nuper in k vobiscum acceptaverunt, ordinaverunt et conceperunt, ratum et gratum omni dolo penitus excluso proponimus et volumus firmiter observare. Et quial obsides vestri apud grecmannos et iudices in Westerginem locati nullo modo nequeuntn vobis reddio, et quia etiam in mangno periculo vite et omniump bonorum vestrorum tociusque oppidi vestri sumus, de predictis grecmannis et eorum subditis conclusi et perstrictiq, ideo ad premissa plus ad presens facere non audemus.
In cuius rei robur sigillum nostrum presentibus est appensum. Datum anno Domini M CCCo vicesimo septimo infra octavam Pentecostes.
r Hec littera est sub Enghelbertos.