y verbeterd uit een rechte stok
lezing van de d onzeker; vermoedelijk verbeterd uit de aanzet van een v
tiden achter de voorafgaande regel
dit vers te vroeg geschreven, na regel 14022, en naar de goede plaats verwezen door middel van een kleine letter a ervóór in de marge; tussen verzen 14028 en 14030 staat een kleine letter b
hier een letter, mogelijk een c, uitgeveegd
Vergelijk regels 13994 tot en met 14043
Handschrift C
|
Handschrift B
|
Druk Alk
|
Handschrift A
|
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
13994 | Voer hem allen daer ter stede | Voer hem allen daer ter steden | Voer hem allen daer ter stede, | Voer hem allen daer ter stede | |||||||||||||||
13995 | X 855 | Ende voer hem mochten zweren mede | Ende doer522 hem mochten zweeren mede | Ende voer hem mochten Zweren mede. | Ende voer hem mochten zweren mede | ||||||||||||||
13996 | Die vriesen stonden tsinen ghebode | Die vriesen stonden tsinen ghebode | Die Vriesen stonden t’ sinen ghebode, | Die vresen stonden tsinen ghebode | |||||||||||||||
13997 | Ende dankets onsen here gode | Ende danctens onsen here gode | Ende dancten ’s ons Here Gode. | Ende dankens onsen here gode | |||||||||||||||
13998 | vs dedi an dese vaert | Vs dedi an dese vaert | us dede hi an dese vaert, | Dus dede hi an dese vaert | |||||||||||||||
13999 | Ende voer weder tzelant waert | Ende voer weder tseelant waert | Ende voer weder te Zeelant waert, | Ende voer weder te zeelant waert | |||||||||||||||
14000 | X 860 | Ende besette daer sijn lant | Ende besette daer sijn lant | Ende besette daer sijn Lant | Ende besette daer sijn lant | ||||||||||||||
14001 | Doe quam die boetscap te hant | Doe quam die boetscap alte hant | oe quam hem boetscap te hant, | Doe quam hem boetscap te hant | |||||||||||||||
14002 | Dat hi dor brabant mochte varen | Dat hi doer brabant mochte varen | Dat hi doer Brabant mocht varen, | Dat hi doer brabant mochte varen | |||||||||||||||
14003 | Ende hi quame sonder sparen | Ende hi quame sonder sparen | Ende hi quame (zonder sparen) | Ende hi quame sonder sparen | |||||||||||||||
14004 | Jn henegouwen zonder respijt | Jn henegouwen sonder respijt | Jn Henegouwen, sonder respijt. | Jn henegouwen sonder respijt | |||||||||||||||
14005 | X 865 | Want men soude op die tijt | Want men soude op die tijt | Want men zoude op die tijt | Want men mochte vp de tijt | ||||||||||||||
14006 | Dat segghen vten vanden dinghen | Dat segghen vten vanden dinghen | Dat zegghen uten van den dinghen, | Dat segghen vten vanden dinghe | |||||||||||||||
14007 | Tusschen van vranckeric die coninghe | Tusschen van vrancrijc die coningen | Tusschen van Vrancrike die Coninge | Tusschen van vrancrike den coninghe | |||||||||||||||
14008 | Ende sine partie an dene zide | Ende partie aen deen zide | Ende sire partie an d’ eene zide, | Ende syere506 pertie andeen side | |||||||||||||||
14009 | Ende die van vlaendren ten seluen tide | Ende die van vlaendren ten seluen tiden523 | Ende die van Vlaendren ten selven tide | Ende van vlaendren ten seluen tide | |||||||||||||||
14010 | X 870 | Ende her ghye ende die zine | Ende her ghye ende die sine | Ende Her Gyen ende die zine. | Ende her gye ente sine | ||||||||||||||
14011 | So mochti metter seluer pine | Soe mochti metter zeluer pine | So mocht ’i (met ter selver pine) | So mochte hi metter seluer pine | |||||||||||||||
14012 | Her karels dochter van vrankerike | Her karels dochter van vrancrike | Heer Karels Dochter van Vrancrike | Haren tsarels dochter van vrancrike | |||||||||||||||
14013 | Te wiue trouwen eerlike | Te wiue trouwen eerlike | Te Wive Trouwen eerlike, | Te wiue trouwen eerlike | |||||||||||||||
14014 | Die hem ghesekert was te voren | Die hem ghesekert was te voren | Die hem ghezekert was te voren, | De hem ghesekert was te voren | |||||||||||||||
14015 | X 875 | Bi tsuaders tiden alse wijt horen | Bi tsuaders tide alse wijt horen | Bi ts Vaders (alse wij ’t horen) | Bi sfaders tiden als wi horen | ||||||||||||||
14016 | Teersten dattie boetscap quam | Tierste dat die boetscap quam | ’ eerste dat die boetscap quam, | Teersten dat de boetscap quam | |||||||||||||||
14017 | Ende hijt waerliken vernam | Ende hijt waerlijc vernam | Ende hij ’t waerliken vernam, | Ende hijt waerlike vernam | |||||||||||||||
14018 | Beset hi tlant van zelant wale | Besetti tlant van zeelant wale | Besette hi ’t Lant van Zelant wale: | Besette hijt tlant van zeelant wale | |||||||||||||||
14019 | Ende reydem ten seluen male | Ende reyde hem ten seluen male | Ende reyd ’em ten zelven male, | Ende reedde hem ten seluen male | |||||||||||||||
14020 | X 880 | Hoe hi in hollant comen mochte | Hoe hi in hollant comen mochte | Hoe hi in Hollant comen mochte. | Doe hi in hollant comen mochte | ||||||||||||||
14021 | Des had hi pinen eer hijt volbrochte | Des had hi pine eer hijt volbrochte | Des had hi pine (eer hij ’t volbrochte) | Des had hi pine eer hijt volbrochte | |||||||||||||||
14022 | Vanden yse dat was starc | Vanden yse dat was sterc | Van den yse, dat was starc. | Van den yse dat was so starc | |||||||||||||||
14023 | Hadt moghen baten M marc | Hadt moghen baten M merc | Had ’t moghen baten dusent marc, | Hadt moghen baten dusent marc | |||||||||||||||
14024 | Men hadde niet comen ouer | Men hadde niet comen ouer | Men hadde niet moghen comen over | Men had niet moghen comen ouer | |||||||||||||||
14025 | X 885 | Vanden enen an tander oeuer | Vanden eenen ant ander oeuer | Van den eenen aen t’ ander over. | Van den enen ant ander ouer | ||||||||||||||
14026 | Dit gheuel te menigher 845 stonde | Dit gheuel tot menigher stonde | Dit gheviel te menigher stonde, | Dit gheuiel te menegher stonde | |||||||||||||||
14027 | Dat hi gheuaren niet en conde | Dat hi gheuaren niet en conde | Dat hi ghevaren niet en konde | Dat hi gheuaren niet en conde | |||||||||||||||
14028 | Vanden yse dat was so groot | Vanden yse dat was soe groot | Van den yse, dat was soe groet. | Van den yse dat was so groet | |||||||||||||||
14029 | Dat hi merde dede hem die noet | Dat hi merde dede hem die noot524 | Dat hi merrede, dede hem den noet. | Dat hi meerrede dedem noet | |||||||||||||||
14030 | X 890 | So wat hi ter zewaert sochte | Soe dat hi ter zeewaert sochte | Wat hi ter Zeewaert zochte, | So wat hi ter zewaert sochte | ||||||||||||||
14031 | Dat was dat hem niet en dochte | Dat was dat hem niet en dochte | Dat was dat hem niet en dochte, | Dat was dat hem niet en dochte | |||||||||||||||
14032 | Hine wart niet leden sonder scade | Hine wart niet leeden sonder scade | Hi ne waer ’t niet lede sonder scade. | Hine waert niet leden sonder scade | |||||||||||||||
14033 | Ten lesten wart hi te rade | Ten lesten wart hi te rade | Ten lesten waert te rade, | Jnt ende wort hi te rade | |||||||||||||||
14034 | Dat hi boden sende zaen | Dat hi bode seinde zaen | Dat hi Bode seynde saen, | Dat hi boden sende zaen | |||||||||||||||
14035 | X 895 | Ende dede godeuaerde verstaen | Ende dede godeuaerde verstaen | Ende dede Godevaerde verstaen | Ende dede godevaerden verstaen | ||||||||||||||
14036 | Van berghe den drossate | Van berghe den drossate | Van Berghen den Drossate, | Van berghen den drussate | |||||||||||||||
14037 | Dat hi emmer niet en late | Dat hi emmer niet en late | Dat hi emmer niet en late, | Dat hi emmer niet en late | |||||||||||||||
14038 | Hine onbiede hem metter vaert | Hine ontbiede hem metter vaert | Hi ne ombiede hem met ter vaert, | Hine ombiede hem metter vaert | |||||||||||||||
14039 | Of hi quame dar waert | Of hi quame daerwaert | Of hi quame darwaert, | Of hi quame darwaert | |||||||||||||||
14040 | X 900 | Dat hine dan mochte geleiden | Dat hine dan mochte gheleyden | Dan hi ne dan mochte gheleyden | Dat hine dan mochte gheleiden | ||||||||||||||
14041 | Tote breda ouer die heide | Tot breda ouer die heyde | Tote Breeda over die Heyde: | Tote breda ouer der heyden | |||||||||||||||
14042 | Die hertoghe had hem ghegheuen | Die hertoghe hadde hem ghegheuen | Die Hertoghe had hem ghegheven | De hertoghe hadde hem ghegeuen | |||||||||||||||
14043 | Gheleide ende oec dat bescreuen | Gheleyde ende oec dat bescreuen | ’T Gheleide, ende oec dat bescreven: | Theleide ende oec dat bescreuen | |||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
845:
hier een letter, mogelijk een c, uitgeveegd
|
522:
lezing van de d onzeker; vermoedelijk verbeterd uit de aanzet van een v
523: tiden achter de voorafgaande regel 524: dit vers te vroeg geschreven, na regel 14022, en naar de goede plaats verwezen door middel van een kleine letter a ervóór in de marge; tussen verzen 14028 en 14030 staat een kleine letter b |
506:
y verbeterd uit een rechte stok
|